✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Сон (В полдневный жар в долине Дагестанa…)
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижим я;
Глубокая еще дымилась рана;
По капле кровь точилася моя.
Лежал один я на песке долины;
Уступы скал теснилися кругом,
И солнце жгло их жёлтые вершины
И жгло меня — но спал я мертвым сном.
И снился мне сияющий огнями
Вечерний пир в родимой стороне.
Меж юных жен, увенчанных цветами,
Шёл разговор весёлый обо мне.
Но в разговор весёлый не вступая,
Сидела там задумчиво одна,
И в грустный сон душа её младая
Бог знает чем была погружена;
И снилась ей долина Дагестана;
Знакомый труп лежал в долине той;
В его груди дымясь чернела рана,
И кровь лилась хладеющей струей.
Mari
Traducere
Омо (Пеш шокшо кечын Дагестан долинеш...)
Пеш шокшо кечын Дагестан долинеш
Пуля ден сусырген мый йӧрлынам;
Пеш келге рана пушланен тунамже;
Иземын вӱр чыпчалтыш ден тунам.
Мый киенам долинысе ошмаште;
Йыр-ваш скала-влак шогышт шыгырем,
Кӱэштын кече нарынче вуйлаштым,
Кӱэштын мыйын колышо капем.
Мылам кончен: лӱшкен тулеш волгалтын,
Кастен йӱмаш шке шочмо верыштем.
Пеледыш вузык рвезе вате-шамыч
Пеш кутыреныт мыйын нергенем.
Но колыштде йомартле йӱк-йӱаным,
Шинчен ик вате келгын шонкален,
Ала могане омым - шӱлыканым -
Шке рвезе чонжо дене ужеден;
Раш ужын тудо Дагестан долиным;
А тушто палыме ик кап киен;
Шемемын рана, пушланен, тып лийын,
Юалге вӱр шем рокышко йоген.
✕
Traduceri ale cântecului "Сон (В полдневный ..."
Mari
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
LT
RadixIce
Казаков Миклай кусарен.