Georg Friedrich Händel

Da tempeste - traducere în Engleză

Georg Friedrich Händel feat. Amanda Forsythe
De-asemenea interpretat de către:
Versuri originale
Traducere

Da tempeste

Da tempeste il legno infranto,
se poi salvo giunge in porto,
non sa più che desiar.
 
Così il cor tra pene e pianto,
or che trova il suo conforto,
torna l'anima a bear.

By the storm

The wood battered by the storm,
if it should then arrive safe in port,
it does not know what more is to be desired.
 
Thus, my heart in pain and tears,
now that it finds its comfort,
will bring happiness to my spirit.
Aprecieri 51
You can thank the author by pressing this button
expand collapse Translation details
robert.tucker.794 robert.tucker.794
submitted on 7 Aug 2020 - 10:26

Utilizator

Înainte cu

1 lună 2 săptămâni
5 ani 8 luni
5 ani 8 luni
Guests thanked 47 times
Comentariile autorului:

From the opera "Giulio Cesare", act III, scene 3.

Cleopatra's relief at finding Caesar has survived.

"'Da Tempeste' ... uses the metaphor of a ship tossed at sea to convey her conflicting emotions."
https://www.chandos.net/chanimages/Booklets/AV2350.pdf

Comentarii 2

Klaarzin Klaarzin
10 Apr 2022, 09:41

Thank you very much, Julia is more subtle, but both Julia and Amanda are incredible virtuose!

Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te