✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
Никогда мы не будем братьями
Никогда мы не будем братьями
ни по родине, ни по матери.
Духа нет у вас быть свободными –
нам не стать с вами даже сводными.
Вы себя окрестили «старшими» -
нам бы младшими, да не вашими.
Вас так много, а, жаль, безликие.
Вы огромные, мы – великие.
А вы жмете… вы всё маетесь,
своей завистью вы подавитесь.
Воля - слово вам незнакомое,
вы все с детства в цепи закованы.
У вас дома «молчанье – золото»,
а у нас жгут коктейли Молотова,
да, у нас в сердце кровь горячая,
что ж вы нам за «родня» незрячая?
А у нас всех глаза бесстрашные,
без оружия мы опасные.
Повзрослели и стали смелыми
все у снайперов под прицелами.
Нас каты на колени ставили –
мы восстали и всё исправили.
И зря прячутся крысы, молятся –
они кровью своей умоются.
Вам шлют новые указания –
а у нас тут огни восстания.
У вас Царь, у нас - Демократия.
Никогда мы не будем братьями.
Анастасия Дмитрук
Грузинский
Перевод
ჩვენ არასდროს ვიქნები ძმები
ჩვენ არასდროს ვიქნები ძმები
არც სამშობლოთი და არც დედით.
თქვენ არ გაქვთ გამბედაობა იყოთ თავისუფალი -
ჩვენ არ ვაპირებთ თქვენთან გაერთიანებას
თქვენ თქვენი თავი მონათლეთ "უფროსად" -
ჩვენ ვიქნებით ახალგაზრდები, მაგრამ არა თქვენი
თქვენ უზარმაზარი ხართ, ჩვენ დიდებული
თქვენ კი გვპრესავთ... თქვენ სულ იჭმუჭნებით
თქვენი შური თქვენ დაგახრჩობთ
თავისუფლება - თქვენთვის უცხო სიტყვაა
ბავშვობიდანვე თქვენ ყველანი ჯაჭვებით შეგკრეს
თქვენს სახლში "დუმილი ოქროა"
ჩვენ კი ანთებენ მოლოტოვის კოქტეილებს
დიახ, ჩვენ გულში გვაქვს ცხელი სისხლი
მაინც ასეთი რა ბრმა "ნათესავები" ხართ ჩვენთვის
ჩვენ ყველას გვაქვს უშიშარი თვალები
უიარაღოდაც, ჩვენ საშიშნი ვართ
გავიზარდეთ და გაბედულებიი გვახდით
ყველანი სნაიპერებს ვყავართ მიზანში
ჩვენ მუხლებზე ჯაჭვებს გვარტყამენ -
ჩვენ შევიკრიბეთ და ყველაფერი გავასწორეთ
და ამაოდ იმალებიან ვირთხები, ლოცულობენ -
ისინი საკუთარი სისხლით დაიბანენ
თქვენ გიგზავნიან ახალ-ახალ ინსტრუქციებს -
და ჩვენ კი აქ გვაქვს აჯანყები ცეცხლი
თქვენ გყავთ მეფე, ჩვენ კი გვაქვს - დემოკრატია
ჩვენ არასდროს ვიქნები ძმები.
ანასტასია დმიტრუკი
| Спасибо! ❤ Благодарности: 2 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Thanks Details:
| Пользователь | Прошло времени |
|---|---|
| zanzara | 6 лет 6 месяцев |
| Ivan Luden | 6 лет 6 месяцев |
Добавлено
zaza77 в 2019-06-07
zaza77 в 2019-06-07Добавлено в ответ на запрос
Ivan Luden
Ivan Luden Комментарий:
У вас Царь, у нас - Демократия.
Никогда мы не будем братьями.
თქვენ გყავთ მეფე, ჩვენ კი გვაქვს - დემოკრატია
ჩვენ არასდროს ვიქნები ძმები.
✕
Переводы "Никогда мы не будем ..."
Грузинский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Zaza77
Имя: Zaza
Гуру Georgian/Samtredian/Imeretian

Вклад:
- 1052 перевода
- 8 транслитераций
- 41 текст песни
- поблагодарили 5047 раз
- выполнено 865 запросов помог(ла) 299 пользователям
- записал(а) тексты 2 песен по видео
- добавил(а) 3 идиомы
- оставил(а) 227 комментариев
- added 28 artists
Языки:
- родной: Грузинский
- свободно
- Английский
- Французский
- Русский
- intermediate: Турецкий
- beginner
- Немецкий
- Итальянский
- Испанский
zanzara
LT
Sciera
The remarks are gladly accepted.