✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Девочка Надя
А девочка Надя, чего тебе надо?
Ничего не надо кроме шоколада,
Шоколад недорог, стоит рубль сорок.
Шоколада нету - на тебе конфету.
Раньше были рюмочки, а теперь стаканы,
Раньше были мальчики, а теперь нахалы.
Раньше были ниточки, а тепрь катушки,
Раньше были девочки, а теперь болтушки.
Отчего я лысый, без волос остался?
Оттого что много с девушками знался!
Танцевала карапет, порвала ботинки,
Осталися на ногах чулки да резинки.
Музыку играют, аж чулки спадают,
А подошвы с ботинок собаки таскают.
А девочка Рая упала с сарая.
Куда ж тебе чёрт понёс, моя дорогая!
С сарая упала, порвала носок свой,
Аж до смерти зарекалась не лазать высоко!
Музыку играйте, а вы люди чуйте,
У кого ноги болят - карапет танцуйте.
Танцевала карапет девченочка пышна,
Казачёк молодой девчёночку тиснул.
Танцевала карапет, упала в кусты - да!
Все будем мы гулять скоро на крестинах.
Добавлено barsiscev в 2012-10-01
В последний раз исправлено Andrew from Russia в 2021-12-03
Перевод
Дівчина Надя
А дівчина Надя, чого тобі треба?
Нічого не треба, окрім шоколаду,
Шоколад недорогий, рубль сорок коштує,
Нема шоколаду в мене - ось цукерочка для тебе.
Раніш були чарочки, а тепер склянки,
Раніш були хлопчики, а тепер нахаби.
Раніш були ниточки, а тепер котушки,
Раніш були дівчата, а тепер базікалки.
А чому ж я лисий, без волосся лишився?
Від того, що забагато я знався із дівчатами!
Танцювала карапет, та й порвала чобітки,
На ногах лишилися панчохи та резинки.
Музику грають, аж панчохи злізають,
А підошви з чобітків собаки тягають.
А дівчина Рая впала із сараю.
Куди ж тебе біс поніс, мамо дорога моя!
Впала із сараю, порвала шкарпетку,
Аж до смерті присяглася не лазати високо!
Музику грайте, а ви, люде, чуйте,
В кого ніженьки болять - карапет танцюйте.
Танцювала карапет дівчинонька пухка,
Козачок молодий дівчиноньку тиснув.
Танцювала карапет, впала у кущі, - так!
Скоро будемо гуляти усі на хрестинах.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 5 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
barsiscev | 6 лет 2 месяца |
Sophia_ | 7 лет 1 месяц |
Sr. Sermás | 7 лет 1 месяц |
Leander | 7 лет 1 месяц |
sandring | 7 лет 1 месяц |
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Добавлено Alexander Laskavtsev в 2017-04-08
Добавлено в ответ на запрос Leander
В последний раз исправлено Alexander Laskavtsev в 2017-05-02
✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Имя: Олександр Ласкавцев
Модератор в отставке Alex the Translator
Вклад:1616 переводов, 29 транслитераций, 288 текстов песен, поблагодарили 12574 раза, выполнено 1180 запросов помог(ла) 370 пользователям, записал(а) тексты 217 песен по видео, добавил(а) 17 идиом, объяснил(а) 47 идиом, оставил(а) 4901 комментарий
Языки: родной Украинский, свободно Английский, Русский, beginner Болгарский, Немецкий
Odjek od gr. "Poslednja igra leptira"
Ruska Cokolada
http://lyricstranslate.com/en/Poslednja-igra-leptira-Ruska-cokolada-duet...