Men at Work

Down Under - перевод на Греческий

Альбом:
Business as Usual (1981)
Оригинальный текст
Перевод

Down Under

Εκεί Κάτω

Ταξιδεύοντας με ένα σαράβαλο Kombie (van)
Σε ένα χίπικο μονοπάτι, το κεφάλι μου γεμάτο Zombie (χόρτο)
Συνάντησα μία παράξενη κυρία, με έκανε να αγχωθώ.
Με έβαλε μέσα και μου έδωσε να φάω πρωινό.
Και είπε:
 
"Κατάγεσαι από μία χώρα εκεί κάτω?
Που οι γυναίκες λάμπουν
Και οι άντρες λεηλατούν?
Μπορείς να ακούσεις, μπορείς να ακούσεις την βροντή?
Πρέπει να τρέξεις
Πρέπει να προφυλαχτείς"
 
Αγοράζω ψωμί από έναν άντρα στις Βρυξέλλες.
Ήταν δυο μέτρα και γεμάτος μύες.
Είπα: "Μιλάτε τη γλώσσα μου?"
Εκείνος απλώς χαμογέλασε και μου έδωσε ένα σάντουιτς με vegemite (αυστραλέζικο άλλειμα πρωινού)
Και είπε:
 
"Κατάγομαι από μία χώρα εκεί κάτω που η μπύρα ρέει και οι άντρες ξερνάνε.
Μπορείς να ακούσεις μπορείς να ακούσεις τη βροντή?
Πρέπει να τρέξεις πρέπει να προφυλαχτείς"
 
Ξαπλωμένος σε μία σπηλιά στη Βομβάη, με χαλαρό σαγόνι και χωρίς πολλά να πω.
Είπα στον άντρα: "Προσπαθείς να με δελεάσεις επειδή κατάγομαι από την γη της αφθονίας?"
Και είπε:
 
"Κατάγεσαι από μία χώρα εκεί κάτω?
Που οι γυναίκες λάμπουν
Και οι άντρες λεηλατούν?
Μπορείς να ακούσεις, μπορείς να ακούσεις την βροντή?
Πρέπει να τρέξεις
Πρέπει να προφυλαχτείς"
 
Ζω σε μία χώρα εκεί κάτω
Που οι γυναίκες λάμπουν
Και οι άντρες λεηλατούν?
Μπορείς να ακούσεις, μπορείς να ακούσεις την βροντή?
Πρέπει να τρέξεις
Πρέπει να προφυλαχτείς
 Отметки "Нравится" 7
expand collapse Детали перевода
fafita fafita
добавлено 17 Дек 2021 - 11:18
Guests thanked 7 times
Воспроизвести видео с субтитрами

Идиомы из "Down Under"