• Oliver Dragojević

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Русский
Перевод
#1#2

Прости меня, папа

Говорили мне о тебе они самое худшее,
а о себе никогда ничего не рассказывали.
Говорили мне то, что они хотели,
а я им верил, ведь они старше меня были.
 
Говорили мне, что ты везде побывал,
и ещё поведали, что ты много пил.
Рассказывали мне то, что они знали,
а я им верил, ведь был тогда я маленький.
 
Прости мне, папа,
все те грубые слова,
а моя жизнь сегодня
на твою похожа.
Прости меня, папа,
теперь я понимаю тебя,
и вижу твою карточку,
глядя на себя.
 
Говорили мне, что ты женщин любишь,
и что ты в карты деньги проигрываешь.
Рассказывали мне то, что они знали,
а я им верил, ведь был тогда я маленький.
 
Рассказывали мне, что ты ругаешь Бога,
и наговорили про тебя мне море всякого.
Рассказывали мне то, что они знали,
а я им верил, ведь был тогда я маленький.
 
Прости мне, папа,
все те грубые слова,
а моя жизнь сегодня
на твою похожа.
Прости мне, папа,
что других я слушал,
и я, папа, точно такой как ты,
ведь я жизни отведал.
 
Хорватский (Чакавский диалект)
Оригинальный текст

Oprosti mi, pape

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Хорватский (Чакавский диалект))

Переводы "Oprosti mi, pape"

Русский #1, #2
Английский #1, #2
Испанский #1, #2
Комментарии
barsiscevbarsiscev
   вс, 28/04/2013 - 15:30

спасибо,
тут ситуация сложнее,
отец ведь ушёл из семьи, мальчика воспитывала мать
при поддержке своей родни, и они, естественно,
односторонне излагали мальчику ситуацию,
выставляя блудного папу в чистом негативе.

MarinkaMarinka    вс, 28/04/2013 - 16:45
5

Ему просто папу надо было вовремя найти и самого его обо всем спросить...
Хорошая песня!

barsiscevbarsiscev
   вс, 28/04/2013 - 16:54

так папа же мотался по всему по белу свету.

MarinkaMarinka    вс, 28/04/2013 - 16:58

Ну надеемся, что папа об этом потом пожалеет..

barsiscevbarsiscev
   вс, 28/04/2013 - 17:03

так теперь сын вырос, пошёл по стопам
отца, тоже склонен к перемене мест,
они встретились, и сын, вкусив жизни,
понял отца.

MarinkaMarinka    вс, 28/04/2013 - 17:30

Сергей, тебе бы не переводить, а писать повести и рассказы... Когда выйдет твоя первая книга, вышли мне ее, пожалуйста, с автографом.