✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
Течёт река Волга
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне семнадцать лет.
Сказала мать: «Бывает всё, сынок,
Быть может, ты устанешь от дорог.
Когда домой придёшь в конце пути,
Свои ладони в Волгу опусти».
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне уж тридцать лет.
Тот первый взгляд и первый плеск весла —
Всё было, только речка унесла.
Я не грущу о той весне былой,
Взамен её твоя любовь со мной.
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Гляжусь в тебя, Волга,
Седьмой десяток лет.
Здесь мой причал и здесь мои друзья —
Всё, без чего на свете жить нельзя.
С далёких плёсов в звёздной тишине
Другой мальчишка подпевает мне:
«Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне семнадцать лет»
Иврит
Перевод
זורם נחל וולגה
באריכות מרחוק
זורם נחל וולגה
זורם נחל וולגה -
אין לה סוף וגבול
בתוך לחם מוכן,
בתוך שלך לבן,
זורם וולגה שלי
אני בן שבע-עשרה
אמא אמרה: הכל קורא, בני
אולי אתה תעייף מדרכים
כשתגיע לבית בסוף השביל,
את כפייך לוולגה שים
באריכות מרחוק
זורם נחל וולגה
זורם נחל וולגה -
אין לה סוף וגבול
בתוך לחם מוכן,
בתוך שלך לבן,
זורם וולגה שלי
אני כבר בן שלושים
מבט ראשון, נתז משוט ראשון -
הכל היה, רק נחל את הכל לקחה
אני לא עצוב על האביב שעבר
כי בתמורת, איתי האהבה שלך
באריכות מרחוק
זורם נחל וולגה
זורם נחל וולגה -
אין לה סוף וגבול
בתוך לחם מוכן,
בתוך שלך לבן,
מסתכל בך, וולגה,
כבר שבעים שנים
כאן מזח שלי וחברים שלי -
הכל שאתה לא יכול לחיות בעולם בלי
משפך רחוק במלא כוכבי
ילדון אחר שר איתי:
באריכות מרחוק
זורם נחל וולגה
זורם נחל וולגה -
אין לה סוף וגבול
בתוך לחם מוכן,
בתוך שלך לבן,
זורם וולגה שלי
אני בן שבע-עשרה
| Спасибо! ❤ |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
Alexander Listengort в 2018-07-27
Alexander Listengort в 2018-07-27Комментарий:
Alexander Listengort
✕
Переводы "Течёт река Волга ..."
Иврит
Переводы каверов
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: Alexander Listengort
Роль: Мастер

Вклад:
- 919 переводов
- 396 транслитераций
- 864 текста песен
- поблагодарили 6969 раз
- выполнен 61 запрос помог(ла) 50 пользователям
- записал(а) тексты 2 песен по видео
- добавил(а) 26 идиом
- объяснил(а) 63 идиомы
- оставил(а) 298 комментариев
- добавлено 44 исполнителей
Домашняя страница: taplink.cc/listengort888
Языки:
- родной
- Армянский
- Английский
- Иврит
- Русский
- свободно
- Немецкий
- Испанский
- intermediate
- Adyghe
- Французский
- Черкесский
- Kabardian
- beginner
- Грузинский
- Польский
- Санскрит
- Турецкий
- Украинский
Valeriu Raut
LT
sandring
barsiscev
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט