• Mashina vremeni

    превод на енглески

Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Марионетки

Лица стерты, краски тусклы,
То ли люди, то ли куклы.
Взгляд похож на взгляд,
А день - на день.
Я устал и отдыхая
В балаган вас приглашаю,
Где куклы так похожи на людей.
 
Арлекины и пираты, циркачи и акробаты,
И злодей, чей вид внушает страх.
Волк и заяц, тигры в клетке -
Все они марионетки
В ловких и натруженных руках.
Волк и заяц, тигры в клетке -
Все они марионетки
В ловких и натруженных руках.
 
Кукол дергают за нитки,
На лице у них улыбки,
И играет клоун на трубе.
И в процессе представленья
Создается впечатленье,
Что куклы пляшут сами по себе.
 
Ах, до чего порой обидно,
Что хозяина не видно,
Вверх и в темноту уходит нить.
А куклы так ему послушны,
И мы верим простодушно
В то, что кукла может говорить.
А куклы так ему послушны,
И мы верим простодушно
В то, что кукла может говорить.
 
Но вот хозяин гасит свечи.
Кончен бал и кончен вечер,
Засияет месяц в облаках.
И кукол снимут с нитки длинной,
И, засыпав нафталином,
В виде тряпок сложат в сундуках.
И кукол снимут с нитки длинной,
И, засыпав нафталином,
В виде тряпок сложат в сундуках.
 
енглески
Превод#1#2

Marionettes

Their faces are pale, their painting is dim,
Whether are they people, or dolls.
One glance is like another glance,
And one day is like another day.
I'm tired and resting,
I invite you into the cheap circus,
Where dolls are so similar to humans.
 
Harlequins and pirates, circus artists and acrobats,
And a villain whose appearance is frightening.
The wolf and the hare, the tigers in a cage -
They are all marionettes
In the deft and tired hands.
The wolf and the hare, the tigers in a cage -
They are all marionettes
In the deft and tired hands.
 
The puppets are pull by threads,
And their faces smile,
And the clown plays the trumpet.
And in the process of the show
One gets the impression that
The dolls are dancing by themselves.
 
Oh, what a pity sometimes,
That the host is invisible,
The thread leads up and away, into the darkness.
Dolls are so tough controlled by him,
And we believe naively
that a doll can speak.
Dolls are so tough controlled by him,
And we believe naively
that a doll can speak.
 
But here's the host extinguishes candles.
It's all over and the evening has ended,
Moon will shine in the clouds.
And the dolls will be removed from the long thread,
And having filled mothballs
In form of rags, they'll be lain down in their boxes.
And the dolls will be removed from the long thread,
And having filled mothballs
In form of rags, they'll be lain down in their boxes.
 

Преводи за "Марионетки ..."

енглески #1, #2
Коментари