• Frozen 2 (OST)

    превод на киргиски

Објави
Титлови
Font Size
енглески
Оригинални текстови

Into the Unknown

I can hear you, but I won’t
Some look for trouble, while others don’t
There’s a thousand reasons I should go about my day
And ignore your whispers, which I wish would go away
 
You’re not a voice, you’re just a ringing in my ear
And if I heard you, which I don’t, I’m spoken for, I fear
Everyone I’ve ever loved is here within these walls
I’m sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
 
I’ve had my adventure, I don’t need something new
I’m afraid of what I’m risking if I follow you
Into the unknown, into the unknown
Into the unknown
 
What do you want? ’Cause you’ve been keeping me awake
Are you here to distract me, so I make a big mistake?
Or are you someone out there who’s a little bit like me?
Who knows, deep down, I’m not where I’m meant to be?
 
Every day’s a little harder, as I feel my power grow
Don’t you know there’s part of me that longs to go
Into the unknown, into the unknown
Into the unknown?
 
Are you out there? Do you know me?
Can you feel me? Can you show me?
 
Where are you going? Don’t leave me alone
How do I follow you into the unknown?
 
Пусти видео са титловима
киргиски
Превод

Белгисиздикке карай

Мен уга алам сени, бирок эми укпайм,
Кээ бири кырсык издейт, кээ бири жок
Миңдеген себептер бар мен өз күнүмдү улоом керек
Сенин шыбырыңды тоотпойм, анын кетишин тилейм
 
Сен үн эмессиң, сен жөн эле шыңгыраксын кулагымда
Сени уксам да, укмаксанмын, айтайын мен коркомун
Менин сүйгөн жакындарым бул жерде бул дубалдардын ичинде
Кечирип кой, табышмактуу сирена, бирок бөгөйм чакырыктарыңды
 
Мен жашадым укмуш окуямды, жаңысы керек эмес
Мен корком, эмнени тобокелге салам, эгер сени ээрчисем
Белгисиздикке карай, белгисиздикке карай
Белгисиздикке карай
 
Сен эмнени каалайсың? Анткени сен мени уктатпайсың
Сен бул жерде мени алаксытыш үчүнбү, анда мен чоң ката кылып жатамбы?
Же сен бирисиңби мага бираз окшоштордун?
Билгендердин түпкүрүндө мен болушум керек жерде эмесмин?
 
Күн өткөн сайын бир аз кыйындап барат, күчүмдүн өскөнүн сезгенде
Билбейсиңби менин бир бөлүгүм кеткиси келет
Белгисиздикке карай, белгисиздикке карай,
Белгисиздикке карайбы?
 
Ал жактасыңбы? Мени билесиңби?
Мени сезе аласыңбы? Мага көрсөтө аласыңбы?
 
Каякка кетип барасың? Мени таштаба жалгыз
Кантип мен сени ээрчийм белгисиздикке карай?
 
Пусти видео са титловима
Коментари