Julio Cortázar

Che (Yo tuve un hermano) - İtalyanca çevirisi

Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Che (Yo tuve un hermano)

Al Che Guevara
 
Yo tuve un hermano.
No nos vimos nunca
pero no importaba.
 
Yo tuve un hermano
que iba por los montes
mientras yo dormía.
Lo quise a mi modo,
le tomé su voz
libre como el agua,
caminé de a ratos
cerca de su sombra.
 
No nos vimos nunca
pero no importaba,
mi hermano despierto
mientras yo dormía.
Mi hermano mostrándome
detrás de la noche
su estrella elegida.

Che

Al Che Guevara
 
Avevo un fratello.
Non ci siamo mai visti
ma non importava.
 
Avevo un fratello
che andava sui monti
mentre io dormivo.
Gli volevo bene, a modo mio,
gli ho preso la voce
libera come l’acqua.
Talvolta ho camminato
accanto alla sua ombra.
 
Non ci siamo mai visti
ma non importava,
mio fratello vigilava
mentre io dormivo,
mio fratello che mi indicava
al di là della notte
la sua stella prescelta.
Beğeniler 2
You can thank the author by pressing this button
expand collapse Çeviri ayrıntıları

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Manuela Colombo Manuela Colombo
9 Eyl 2018 - 20:26 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

1 yıl 2 ay
7 yıl 6 ay
Yazarın yorumları:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.