✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Белая ночь
Не дожить, не допеть, не дает этот город уснуть
И забыть те мечты, чью помаду не стер на щеке
В эту белую ночь твои люди, шаги, как враги,
В обнаженную ночь твоя медная речь - острый меч
В эту белую ночь, да в темные времена
В эту белую ночь, да в темные времена
Как ты там, за чертой, где-то там в тишине,
Зaболел я душой, что веpнулaсь ко мне
Эта белая ночь, без одежд ждет и просит любви
Этa голая ночь, пропаду я в объятьях ее, не зови
В эту белую ночь, да в темные времена
В эту белую ночь...
Опубліковано
kathy.feera , 2012-12-19
kathy.feera , 2012-12-19Англійська
Переклад#1#2
The white Night
...not to live till, not to finish singing. This City doesn't let us to fall asleep,
And to forget those dreams, whose lipstick I didn't remove from my cheeck...
In this white night-
Your people,steps are like enemies.
Naked night.
Your copper speech is a sharp sword.
In this white night and in dark times
In this white night and in dark times
How are you there, across the line? Where are you there, in silence?
My soul, that came back to me, hurts.
This white night
is without clothes and askes for Love,
This naked night- I'll vanish in her arms, don't call me...
In this white night and in dark times
In this white night ...
| Дякую! ❤ подякували 14 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| Kacper Lepper | 5 років 6 місяці |
| BlackSea4ever | 5 років 9 місяці |
| zanzara | 7 років 11 місяці |
| deannaerickson | 9 років 2 тижні(-ів) |
Guests thanked 10 times
Опубліковано
kathy.feera , 2012-12-19
kathy.feera , 2012-12-19Переклади "Белая ночь (Belaya ..."
Англійська #1, #2
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
LT
Sophia_
Treugol'ny
The source lyrics have been updated.
Verse 2 line 4 - "не зови"
Please update your translation, if necessary