✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Нет, я не Байрон…
Нет, я не Байрон, я другой,
Ещё неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В душе моей, как в океане
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? кто
Толпе мои расскажет думы?
Я - или бог - или никто!
Іспанська
Переклад
Нет, не Байрон... (No, no soy Byron...)
No, no soy Byron, no lo soy,
Soy el elegido, aún desconocido,
Igual que el - exiliado peregrino,
Pero es ruso – mi corazón.
Yo antes comencé, y me iré temprano,
Mi mente realizará muy poco;
En mi alma, como en el océano
Yace el peso de las esperanzas rotas.
¿Quién puede, el océano tenebroso,
Conocer tus secretos? ¿Quien
Dirá al gentío lo que yo pienso?
¡Yo - o el Dios - o nadie!
| Дякую! ❤ подякували 3 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| Гість | 9 років 10 місяці |
| Oleksandr_ | 9 років 10 місяці |
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Опубліковано
Marinka , 2016-01-26
Marinka , 2016-01-26Переклади "Нет, я не Байрон… ..."
Іспанська
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Marinka
Роль: Гуру


Внесок:
- 2387 переклади
- 318 транслітерації
- 2378 пісень
- подякували 16645 рази
- виконав(ла) 861 запит на переклад для 195 користувачів
- транскрибував(ла) 39 пісні
- залишив(ла) 11061 коментар
- added 157 artists
Мови:
- рідна
- Російська
- Українська
- вільно: Іспанська
- базовий
- рівень Англійська
- Португальска
LT
RadixIce