Michalis Hatzigiannis

Εσύ - переклад на Французька

Альбом:
Φίλοι κι εχθροί - 2006
Оригінальний текст
Переклад

Εσύ

TOI

au creux de la nuit me reveille une lame
le souvenir de cet " au revoir" brule encore dans mon ame
deux simple mots , et je suis deja au milieu de nulle part
tout se resume dans cette lettre d'a dieu avec deux mots
 
toi qui etait le soleil que je regardais
toi , le corps qui me reconfortait
toi , autour de qui les etoiles tournaient
toi , qui est maintenant parti et sans qui je meurs
 
par surprise , le souvenir de cette nuit me rattrape
cette nuit ou j'ai perdu le monde et ou le temps s'est arreté
je sais qu'il est tard , je me retrouve à parler à ma solitude
de notre histoir d'amour qui s'incrit malgré moi dans le passé
 
toi qui etait le soleil que je regardais
toi , le corps qui me reconfortais
toi , autour de qui les etoiles tournaient
Вподобано1
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу
sabrina greecesabrina greece
додано 15 Кві 2012 - 12:37

Користувач

Як давно

5 років 3 місяців

Ідіоми з пісні "Εσύ"