Heinrich Heine

Die Lore-Ley - переклад на Французька

Оригінальний текст
Переклад

Die Lore-Ley

La Lorelei

1. Que signifie pour moi d'être
Aussi triste. Je ne sais
Quelle histoire du bon vieux temps
Vient m'occuper tout l'esprit.
L'air est frais et il fait sombre
Et le Rhin coule en silence ;
Les hautes berges scintille
Lorsque le soleil se couche.
 
2. Merveilleuse la plus belle
Des jeunes filles est assise,
Là-haut, brille sa parure,
Ses cheveux d'or qu'elle peigne, et
Peigne avec un peigne d'or.
Elle chante l'air qui vient,
Un air, une mélodie
Miraculeuse et puissante.
 
3. Le batelier dans sa barque
Est saisi d'un mal sauvage .
Il ne voit plus les récifs,
Ne voit plus, regarde en l'air.
Sa barque et lui, les vagues
Ont fini par l'engloutir,
Et c'est, je crois ce que firent,
la Lorelei et son chant .
Вподобано21
Подякуйте користувачу цією кнопкою
expand collapse Деталі перекладу

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

GuernesGuernes
додано 19 Чер 2018 - 16:46

Користувач

Як давно

2 роки 6 місяці
7 років 10 місяці
7 років 10 місяці
Guests thanked 18 times
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб залишити коментар.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися