✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
С тобой но без тебя
Как поет, как звучит колокол,
Остывая в висках литым золотом.
Я у подножья безумной мечты --
Всё готово к подъёму, готов ли ты.
Всё со мной, ты во мне, в добрый путь,
Не солгать, не сойти, не свернуть.
Вверх -- где начала каждой реки.
Ах, если бы снегом упасть с высоты.
Ни ступеней, ни уступов, помоги мне.
Cкала бесконечна, а пропасть бездонна
И скалит раскрытую пасть.
Без тебя, как без рук по отвесному склону,
Отпустить тебя – значит упасть.
Всё, взбираться нет сил,
Этот путь меня не свалил.
Вот теперь я сниму с тебя сеть.
Развяжи крылы, нужно лететь.
Без ступеней, без уступов, навсегда, --
Ты сойдёшь с меня словно -- словно вода.
Возвратишься на равнину с новой рекой,
Не лови меня этой холодной рукой.
Польська
Переклад
Nastya Poleva - Z tobą lub bez ciebie (С тобой но без тебя)
Jak śpiewa, jak dźwięczy dzwon,
Zastygając w dzwonnicy* litym złotem
Ja u podnóża bezrozumnego marzenia
Wszystko gotowe do podniesienia, czy jesteś gotów
Wszystko ze mną, ty we mnie, w dobrą drogę
Nie skłamać, nie zejść, nie przewrócić
Do góry – gdzie początek każdej rzeki
Ach, gdyby tak jak śnieg spaść z wysokości
Ani stopni, ani pochylni*, pomóż mi
Skała nieskończona, a przepaść bezdenna
I szczerzy* rozchyloną paszczę
Bez ciebie, jak bez rąk po pionowym zboczu
Pozostawić cię – znaczy upaść
Wszystko, wspinać się bez mocy
Ta droga mnie nie obaliła
I oto teraz zdejmę z ciebie sieć
Rozpostrzyj skrzydła, trzeba lecieć
Ani stopni, ani pochylni, na zawsze
Ty zejdziesz ze mnie jakby – jakby woda
Wrócisz na równinę z nową rzeką,
Nie łów mnie tą zimną ręką.
| Дякую! ❤ подякували 2 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| NinaDolmetcherin | 11 років 11 місяці |
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Опубліковано
augustsson , 2014-01-02
augustsson , 2014-01-02Додано у відповідь на запит користувача
BssHlw
BssHlw Коментарі автора перекладу:
✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
augustsson
Роль: Гуру
Внесок:
- 1057 переклади
- 362 пісні
- подякували 2967 рази
- виконав(ла) 38 запити на переклад для 15 користувачів
- виконав(ла) 4 запити на транскрипцію
- залишив(ла) 134 коментарів
- added 56 artists
Мови:
- рідна: Польська
- вільно: Польська
- просунутий: рівень Хорватська
- незалежний
- рівень Англійська
- Німецька
- Російська
- базовий: рівень Словенська
Marinka
LT
zanzara
Авторы: Настя Полева, Вячеслав Бутусов