• Klavdiya Shulzhenko

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Англійська
Переклад

The blue scarf

I recall this memorable evening
when your scarf fell from your shoulders,
how you saw me off
and promised
to keep this blue scarf always.
 
And even though you're not
with me today, my dear, my love,
I know that you still wrap lovingly
this blue scarf
around the bedhead.
 
When I receive your letters,
I hear your voice so full of life.
And, between the lines,
the blue scarf
appears before me again.
 
And often, during the fight,
your figure accompanies me.
I feel you close to me,
with your loving eyes,
you never leave my side.
 
How many precious scarves
do we carry in our trenchcoats!
We remember tender words,
and young girls' shoulders
amidst the sufferings of the fight.
 
We fight for them, our beloved,
for whom we long so much.
The soldier fires his machinegun
for this blue scarf
which rested once on beloved shoulders.
 
Російська
Оригінальний текст

Синий платочек

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)

Переклади "Синий платочек ..."

Англійська
Німецька #1, #2
Коментарі
Sophia_Sophia_
   Ндл, 05/03/2017 - 16:52

Пьер, исправь, пожалуйста про изголовье, как я тебе написала... Или у тебя другое мнение?
И насчёт французской версии можешь помочь?

AlanFAlanF    Птн, 01/11/2019 - 19:00

Nice translation! Two notes:

(1) "Bedhead" usually refers to how one's hair looks after getting out of bed. Maybe "head of the bed" would work better here. :)
(2) "Machine gun" is usually written as two words rather than one.