Toys and perfumes
- 1. perfume brand
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
ϕιλομαθής | 9 years 1 month |
Valeriu Raut | 9 years 5 months |
1. | Tic tì Tic tà |
2. | Venezia la luna e tu |
3. | Campane di Monte Nevoso |
Hai (quasi) ragione ;) ; ho ascoltato la versione cantata da Tajoli e dice "socchiude quell'uscio pieno d'odor di Coty", quindi, letteralmente, "she half-closes that door full of Coty fragrance". L'espressione si può anche intendere in senso figurato "she steps away from that doorway full of Coty fragrance". Ciao
Grazie vadoalmare, sono d'accordo con te.
Correggerò il testo della canzone.
e io ho cambiato la traduzione...
she (demands) asks : Madam
how about :"she orders" or "she places her order"?
I felt "ask" alone wasn't quite enough
She orders - is even better
Please choose an avatar, an image to represent you on LT page.
I had always heard: "Comandi, signora!"(= "please, Madam, ask me what you whant: I'm going to obey!")
And the Madam replies:"Cipria, e colonia Coty!"
I'm quite sure of the sense. More, in a large zone of north Italy many persons , when called, were used to reply:"Comandi!"
It's like to say: "Please, I'm here to serve you!".
The text could be revised.
will do!
If you look on the web for the line "Comandi, signora..." you'll find the very text!
It's the seller who ask to the madam want does she want to sell.
I think it is more regional. In the north-east, until forty/fifty years ago, almost everyone, and mainly if living in the country, coming from paesant families, replied in this way. Mainly in Veneto,I guess.
One more thing: the song was performed by Luciano Tajoli (and by many others before and later) but it was been written by E.A.Mario.
I apologize for my (too much) typing errors... :shy:
I did too MANY errors! And it was a fault of mine! I was in a hurry... :(
Scrivi: « socchiude quel lucido » makes no sense
Non condivido; si può anche sentire il cantante.
I found a different line (« dischiude quel nido pieno d'odor di Coty »)
Certo, ci sono tante versioni.
Questa canzone data dal anno 1928.