-
Fly Me to the Moon → Spanish translation
67 translations•Arabic+66 more, Azerbaijani, Bengali #1, #2, Bulgarian, Catalan, Chinese #1, #2, Croatian, Czech, Danish #1, #2, Estonian, Finnish #1, #2, French #1, #2, Georgian, German #1, #2, #3, #4, Greek #1, #2, #3, Hebrew, Hungarian, Italian #1, #2, #3, Japanese, Korean, Latin, Malay, Neapolitan, Norwegian, Persian, Polish #1, #2, Portuguese #1, #2, Romanian, Russian #1, #2, #3, #4, #5, #6, Sardinian (northern dialects), Serbian #1, #2, Slovak, Slovenian, Spanish #1, #2, Swedish, Thai, Turkish #1, #2, #3, #4, #5, Ukrainian #1, #2, Venetan, Vietnamese #1, #246 translations of covers
✕
Translation
Llévame a la luna
Llévame a la luna
Y déjame jugar entre las estrellas
Déjame ver como es la primavera
En Júpiter y Marte
En otras palabras, toma mi mano
En otras palabras, querida, bésame
Llena mi corazón de canciones
Y déjame cantar eternamente
Tú eres todo lo que anhelo,
Todo lo que idolatro y adoro
En otras palabras, por favor, sé honesta
En otras palabras, te amo
Thanks! ❤ | ||
thanked 44 times |
Submitted by citruswind on 2010-04-16
Added in reply to request by mariaines
Related
Doris Day - Fly Me to the Moon (Persian translation) |
Rachid Aseyakhe - طر بي إلى القمر An Arabic version |
Please help to translate "Fly Me to the Moon"
Collections with "Fly Me to the Moon"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | 100 Top Songs of the 1960s |
Frank Sinatra: Top 3
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Comments
this is a guy singing the song, hence the term of endearment would be 'querida' not 'querido'. unless he was singing to another guy. but i'm not gonna make things complicated. and also palabras is feminine plural, so otro has to be otras. JUST CHANGE TO "EN OTRAS PALABRAS, QUERIDA, BÉSAME"