-
Caruso • Il mare calmo della sera (1994)
12 Übersetzungen•Englisch+11 weitere113 translations of coversDeutsch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Albanisch+104 weitere, Arabisch 1, 2, 3, Aserbaidschanisch, Bosnisch, Bulgarisch 1, 2, 3, Dänisch, Englisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, Esperanto, Filipino/Tagalog, Finnisch 1, 2, Französisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Georgisch, Griechisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Hebräisch, Indonesisch 1, 2, Japanisch 1, 2, 3, Katalanisch, Koreanisch, Kroatisch 1, 2, 3, Litauisch, Mazedonisch 1, 2, Niederländisch 1, 2, Persisch 1, 2, 3, Polnisch 1, 2, 3, Portugiesisch 1, 2, 3, 4, Rumänisch 1, 2, 3, 4, Russisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Serbisch 1, 2, 3, 4, Slowenisch, Spanisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Türkisch 1, 2, 3, 4, 5, Ukrainisch, Ungarisch 1, 2, 3, 4, Venetisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
12 Übersetzungen
Caruso Liedtext
Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza davanti
Al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
Te voglio bene assai
Ma tanto, tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide
La luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette d'affogare
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
La potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fanno scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventò tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ah si, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto:
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e, vene sai
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
✕
Danke! ❤ | ||
8 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
art_mhz2003 | 2 Jahre 8 Monate |
Lobuś | 3 Jahre 5 Monate |
Gäste haben sich 6 Mal bedankt
Von peaceflower am 2015-09-26 eingetragen
Zuletzt von BlackRyder am 2023-01-10 bearbeitet
Übersetzungen von „Caruso“
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Sammlungen mit "Caruso"
1. | Italian Songs |
Bitte hilf mit, „Caruso“ zu übersetzen
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Italien: Top 7
Måneskin Alternative, Rock | |
Ricchi e Poveri Pop | |
Andrea Bocelli Klassisch, Opera, Pop | |
Toto Cutugno Pop, Singer-Songwriter | |
Eros Ramazzotti Pop, Rock, | |
Al Bano & Romina Power Pop | |
Adriano Celentano Pop, Rock 'n' Roll, |