✕
Korrekturlesen gesucht
Französisch
Originaltext
Moi... Lolita
Moi, je m'appelle Lolita,
Lo ou bien Lola, du pareil au même.
Moi, je m'appelle Lolita.
Quand je rêve aux loups, c'est Lola qui saigne.
Quand fourche ma langue,
j'ai là un fou rire aussi fou qu'un phénomène.
Je m'appelle Lolita,
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes.
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
Moi, je m'appelle Lolita,
collégienne aux bas, bleus de méthylène.
Moi, je m'appelle Lolita,
coléreuse et pas mi-coton, mi-laine.
Motus et bouche qui n'dis pas
à maman que je suis un phénomène.
Je m'appelle Lolita,
Lo de vie, Lo aux amours diluviennes.
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita.
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita.
C'est pas ma faute !
Et quand je donne ma langue aux chats,
je vois les autres
tout prêts à se jeter sur moi.
C'est pas ma faute à moi
si j'entends tout autour de moi !
L.O.L.I.T.A. ! Moi... Lolita !
Von
Roberto_d am 2008-01-10 eingetragen

Untertitel von
David Ephraim am Mi, 26/02/2025 - 13:38 eingetragen

Subtitles edited by
Ernesto Puglisi

Video mit Untertiteln abspielen
Danke! ❤ 8 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 8 Mal bedankt
Deutsch
Übersetzung
Ich... Lolita
Ich heiße Lolita
Lo oder auch Lola, es ist das gleiche
Ich heiße Lolita
Wenn ich von Wölfen träume, ist es Lola die blutet
Wenn ich mich verspreche
Habe ich dann ein verrücktes Lachen, so verrückt wie ein Phänomen
Ich heiße Lolita
Lo1 des Lebens, Lo der sintflutartiger Lieben
Es ist nicht meine Schuld!
Und wenn ich das Raten aufgebe
Sehe ich die Anderen
Alle bereit sich auf mich zu werfen
Meine Schuld ist es nicht
Wenn ich alles um mich herum höre
L.O.L.I.T.A! Ich... Lolita!
Ich heiße Lolita
Schülerin in Socken2 ,methylenblauen
Ich heiße Lolita
Reizbar oder auch nicht, halb-Baumwolle, halb-Wolle3
Mit versiegelten Lippen die Mama nicht sagen
Das ich ein Phänomen bin
Ich heiße Lolita
Lo des Lebens, Lo der fließenden Lieben
Es ist nicht meine Schuld!
Und wenn ich das Raten aufgebe
Sehe ich die Anderen
Alle bereit sich auf mich zu werfen
Meine Schuld ist es nicht
Wenn ich alles um mich herum höre
L.O.L.I.T.A! Ich... Lolita!
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita
Lolita... Lolita... Lolita... Lolita
Es ist nicht meine Schuld!
Und wenn ich das Raten aufgebe
Sehe ich die Anderen
Alle bereit sich auf mich zu werfen
Meine Schuld ist es nicht
Wenn ich alles um mich herum höre
L.O.L.I.T.A! Ich... Lolita!
Danke! ❤ 53 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Shunsen am 2013-11-22 eingetragen

✕
Video mit Untertiteln abspielen
Danke! ❤ 8 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 8 Mal bedankt
Übersetzungen von „Moi... Lolita“
Deutsch
Kommentare

Song title was corrected and the source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer

Shunsen
Name: Felix
Rolle: Experte
Beiträge:
- 445 Übersetzungen
- 4 Transliterationen
- 103 Lieder
- 1742 Mal gedankt
- 104 Übersetzungsanfragen erfüllt für 59 Mitglieder
- hat 5 Lieder transkribiert
- hat 4 Idiome hinzugefügt
- hat 4 Idiome erklärt
- hat 103 Kommentare hinterlassen
- 6 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Kroatisch
- fließend
- Englisch
- Deutsch
- fortgeschritten
- Katalanisch
- Niederländisch
- Spanisch
- Mittelstufe
- Französisch
- IPA
- Italienisch
- Portugiesisch
- Russisch
- Anfänger
- Hebräisch
- Polnisch
- Ukrainisch
Hallo, ich möchte ein paar Verbesserungsvorschläge machen:
1. auf Deutsch kann man nur sagen: VON etwas träumen -- "wenn ich von Wölfen träume"
2. "Quand fourche ma langue" ist vielleicht besser mit " wenn ich mich verspreche" zu übersetzen, damit man Ausrutscher nicht mit Hinfallen verwechselt, oder übersetzt mit "wenn meine Zunge einen Ausrutscher macht"
3. "J'ai là un fou rire aussi fou qu'un phénomène" -- wenn man das so als einen Satz durchliest, wäre die Übersetzung eher : "Dann habe ich ein verrücktes Lachen, so verrückt wie ein Phänomen"
4. "diluvienne" bedeutet "sintflutartig" , das Wort "fließend" ist viel zu brav
5. " Collégienne aux bas Bleus de méthylène" -- "Schülerin mit methylenblauen Strümpen" siehe: https://fr.wikipedia.org/wiki/Bleu_de_m%C3%A9thyl%C3%A8ne
6. "donner sa langue aux chats" --- "das Raten aufgeben"
7. "Si j'entends tout autour de moi" -- "WENN ich alles um mich herum höre"
8. Eau de vie --- das Wort "Wasserbrand" gibt es nicht, auf Deutsch ist das "Schnaps"