✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Песенка о медведях
Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля.
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Трутся они, стараясь, вертят земную ось,
Чтобы влюбленным раньше встретиться пришлось,
Чтобы однажды утром раньше на год или два
Кто-то сказал кому-то главные слова.
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Вслед за весенним ливнем раньше придет рассвет,
И для двоих счастливых много-много лет,
Будут сверкать зарницы, будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, белый, как медведь.
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
Υποβλήθηκε από
barsiscev στις 2013-05-07
barsiscev στις 2013-05-07Ισπανικά
Μετάφραση
Песенка о Медведях (La canción sobre los osos).
En algún lugar del mundo, donde hace frio siempre,
Frotan las espaldas los osos sobre el eje terrestre.
Pasan los siglos tras siglos, el mar duerme bajo el hielo,
Frotan las espaldas los osos y da las vueltas la Tierra.
ESTRIBILLO:
La-la-la-la-la-la-la
Más rápido gira la Tierra.
La-la-la-la-la-la-la
Más rápido gira la Tierra.
Frotan ellos, tratando, girar el eje terrestre,
Y así los enamorados antes podrán encontrarse,
Para que al amanecer de repente uno o dos años antes
Alguien dirá a alguien las palabras muy importantes.
Estribillo:
Tras de la lluvia primaveral vendrá antes la mañana,
Para los dos serán muchos, muchos felices años,
Van a brillar los amaneceres y sonar los manantiales,
Se va a remolinar la neblina como los osos blancos.
Más rápido gira la Tierra.
Más rápido gira la Tierra.
En algún lugar del mundo, donde hace frio siempre,
Frotan las espaldas los osos sobre el eje terrestre.
Pasan los siglos tras siglos, el mar duerme bajo el hielo,
Frotan las espaldas los osos y da las vueltas la Tierra.
Estribillo:
Más rápido gira la Tierra.
Más rápido gira la Tierra.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 8 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Azalia | 5 έτη 6 μήνες |
| NinaDolmetcherin | 11 έτη 9 μήνες |
| BssHlw | 11 έτη 9 μήνες |
| barsiscev | 11 έτη 9 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από
Marinka στις 2014-01-24
Marinka στις 2014-01-24✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Песенка о медведях ...''
Ισπανικά
Σχόλια
Marinka
Παρ, 24/01/2014 - 21:02
Спасибо, Сергей!
Да, песня - прелесть.
И к стати о Боготырях: https://lyricstranslate.com/es/borodino-бородино-borodino.html
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
LT
RadixIce
Fary
Andrew from Russia
SaintMark

Lyricist - Leonid Derbenyov
Music - Aleksandr Zatsepin