✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Как молоды мы были
Оглянись, незнакомый прохожий
Мне твой взгляд неподкупный знаком
Может, я это - только моложе
Не всегда мы себя узнаём
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах Земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на Земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
И ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Υποβλήθηκε από
M de Vega στις 2014-03-22
M de Vega στις 2014-03-22Πολωνικά
Μετάφραση
Jak młodzi byliśmy
Spójrz za siebie, nieznajomy przechodniu
Znam twoje nieprzekupne spojrzenie
Może, to jestem ja tylko młodszy
Nie zawsze rozpoznajemy siebie
Nic na Ziemi nie przechodzi bez śladu,
I młodość, która minęła, jest nieśmiertelna.
Jak młodzi byliśmy!
Jak młodzi byliśmy!
Jak szczerze kochaliśmy,
Jak wierzyliśmy w siebie!
Wtedy witały nas bez uśmiechów
Wszystkie kwiaty na drogach Ziemi...
Wybaczaliśmy błędy naszym przyjaciołom,
Jedynie, nie potrafiliśmy wybaczyć zdrady.
Nic na Ziemi nie przechodzi bez śladu,
I młodość, która minęła, jest nieśmiertelna.
Jak młodzi byliśmy!
Jak młodzi byliśmy!
Jak szczerze kochaliśmy,
Jak wierzyliśmy w siebie!
Pierwszą połowę już zagraliśmy
I jedyne, co mogliśmy zrozumieć:
Abyś nie zgubił się na Ziemi,
Postaraj się siebie nie zgubić!
Nic na Ziemi nie przechodzi bez śladu,
I młodość, która minęła, jest nieśmiertelna.
Na niebie już zgasły błyskawice,
I w sercach ustaje burza.
Nie zapomnijmy ukochanych twarzy,
Nie zapomnijmy drogich oczu...
Nic na Ziemi nie przechodzi bez śladu,
I młodość, która minęła, jest nieśmiertelna.
Jak młodzi byliśmy!
Jak młodzi byliśmy!
Jak szczerze kochaliśmy,
Jak wierzyliśmy w siebie!
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 2 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Алексей Чиванков | 9 μήνες 1 βδομάδα |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από
Shake29 στις 2025-03-09
Shake29 στις 2025-03-09✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Как молоды мы были ...''
Πολωνικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Дарья
Ρόλος: Master

Συνεισφορά:
- 468 μεταφράσεις
- 2110 τραγούδια
- 157 συλλογές
- δέχθηκε 908 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 22 αιτήματα βοήθησε 11 μέλη
- πρόσθεσε 14 τραγούδια
- πρόσθεσε 2 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 5 ιδιωματισμούς
- άφησε 6 σχόλια
- πρόσθεσε 10 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 6
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Πολωνικά
- άριστα: Ρωσικά
- advanced: Ουκρανικά
Andrew from Russia
LT
Sciera
barsiscev