✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Как молоды мы были
Оглянись, незнакомый прохожий
Мне твой взгляд неподкупный знаком
Может, я это - только моложе
Не всегда мы себя узнаём
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах Земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на Земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
И ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Υποβλήθηκε από
M de Vega στις 2014-03-22
M de Vega στις 2014-03-22Ρουμανικά
Μετάφραση
Ce tineri am fost
Uită-te în spate, trecător necunoscut,
Mi se pare familiar privirea ta nepărtinitoare,
Oi fi eu, dar puțin mai tânăr,
Nu mereu ne putem recunoaște.
Nimic de pe pământ nu trece fără urmă,
Dar tinerețea ce-a plecat este, totuși, nemuritoare,
Ce tineri am fost!
Ce tineri am fost!
Ce sincer am iubit,
Ce încrezători în noi am fost!
Pe atunci eram întâlniți fără rânjete batjocoritoare
De toate florile pe drumurile pământului...
Ne iertam prietenii pentru greșeli,
Doar înșelările nu le puteam ierta.
Nimic de pe pământ nu trece fără urmă,
Dar tinerețea ce-a plecat este, totuși, nemuritoare,
Ce tineri am fost!
Ce tineri am fost!
Ce sincer am iubit,
Ce încrezători în noi am fost!
Prima partidă am jucat-o deja
Și am reușit să înțelegem un singur lucru:
Ca să nu fii pierdut pe pământ
Încearcă să nu te pierzi pe tine!
Nimic de pe pământ nu trece fără urmă,
Dar tinerețea ce-a plecat este, totuși, nemuritoare.
Zorii s-au oprit din a arde pe ceruri
Și furtuna din inimi se potolește,
Nu vom uita fețele mult iubite,
Nu vom uita ochii celor dragi.
Nimic de pe pământ nu trece fără urmă,
Dar tinerețea ce-a plecat este, totuși, nemuritoare,
Ce tineri am fost!
Ce tineri am fost!
Ce sincer am iubit,
Ce încrezători în noi am fost!
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 4 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από
Voldimeris στις 2024-06-08
Voldimeris στις 2024-06-08Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
Vali Mihalascu
Vali Mihalascu ✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Как молоды мы были ...''
Ρουμανικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Όνομα: Vladimir
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής







Συνεισφορά:
- 5362 μεταφράσεις
- 303 μεταγραφές
- 609 τραγούδια
- 2 συλλογές
- δέχθηκε 23194 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 1601 αιτήματα βοήθησε 627 μέλη
- πρόσθεσε 48 τραγούδια
- πρόσθεσε 168 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 187 ιδιωματισμούς
- άφησε 1339 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 140
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρωσικά
- άριστα: Ρουμανικά
- advanced
- Αγγλικά
- Ισπανικά
- intermediate
- Βλάχικα Αρμάνικα
- Ιταλικά
- Πορτογαλικά
- Ουκρανικά
- beginner
- Αζέρικα
- Βουλγαρικά
- Πολωνικά
- Τουρκικά
Andrew from Russia
LT
Sciera
barsiscev
© Vladimir Sosnin