✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι
Do not Stand at my Grave and Weep
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
Υποβλήθηκε από
Valeriu Raut στις 2014-07-14
Valeriu Raut στις 2014-07-14Συντελεστές:
azucarinho,
SilentRebel83
azucarinho,
SilentRebel83No te quedes en mi tumba a llorar
No te quedes en mi tumba a llorar,
No estoy ahí, yo no duermo.
Soy un millar de vientos que soplan,
Soy los reflejos de diamante en la nieve,
Soy el sol sobre el grano maduro,
Soy la suave lluvia de otoño.
Cuando despiertes en el silencio de la mañana
Soy la rápida elevación
De pájaros silenciosos en vuelo circular.
Soy la suave luz de las estrellas por la noche.
No te quedes en mi tumba a llorar.
No estoy allí, no me morí.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 7 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| roster 31 | 11 έτη 5 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 6 φορές
Υποβλήθηκε από
Valeriu Raut στις 2014-07-14
Valeriu Raut στις 2014-07-14Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Do not Stand at my ...''
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Vale
Ρόλος: Φροντιστής



Συνεισφορά:
- 6565 μεταφράσεις
- 2 μεταγραφές
- 8691 τραγούδια
- δέχθηκε 32683 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 1395 αιτήματα βοήθησε 548 μέλη
- πρόσθεσε 96 τραγούδια
- πρόσθεσε 22 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 38 ιδιωματισμούς
- άφησε 7268 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 1376
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρουμανικά
- άριστα
- Αγγλικά
- Γαλλικά
- Ιταλικά
- Ισπανικά
- Σουηδικά
roster 31
A poem from 1932.
It is put on music, but I don't like any one of the versions.
Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep
Controversy on the authorship:
https://clareharner.blogspot.com/2020/12/well-known-poem-by-clare-harner...