✕
Proofreading requested
Russian
Original lyrics
Она сидела на полу...
Она сидела на полу
И груду писем разбирала,
И, как остывшую золу,
Брала их в руки и бросала.
Брала знакомые листы
И чудно так на них глядела,
Как души смотрят с высоты
На ими брошенное тело...
О, сколько жизни было тут,
Невозвратимо пережитой!
О, сколько горестных минут,
Любви и радости убитой!..
Стоял я молча в стороне
И пасть готов был на колени,-
И страшно грустно стало мне,
Как от присущей милой тени.
English
Translation
She was sitting on the bare floor...
She was sitting on the bare floor,
and browsed through a heap of letters
that she would grab and throw away
like so many burnt down ashes.
She grasped the familiar pages
and stared at them in such wonder,
like a soul would look from above
at its own forsaken body...
Oh, so many lives must lay there,
inexorably past and gone.
Oh, so many blazing moments
of murdered love and joy!...
I stood there silent in a corner
and could have fallen on my knees,
so terrible was the sadness
I felt among these ghosts so dear.
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Nikolai Yalchin | 8 years 7 months |
| Sophia_ | 8 years 7 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by
Guest on 2017-03-19
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Valeriu Raut
LT
Sophia_
SaintMark
One of the first poems that made me love Russian.
I tried to render a bit of the beauty of the original, straying from a too litteral translation.
Being no native in either language, I might well have made a mess of it though...