Share
Font Size
Proofreading requested
Russian
Original lyrics

Песенка о медведях

Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля.
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Трутся они, стараясь, вертят земную ось,
Чтобы влюбленным раньше встретиться пришлось,
Чтобы однажды утром раньше на год или два
Кто-то сказал кому-то главные слова.
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Вслед за весенним ливнем раньше придет рассвет,
И для двоих счастливых много-много лет,
Будут сверкать зарницы, будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, белый, как медведь.
 
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
 
Где-то на белом свете, там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи о земную ось.
Мимо плывут столетья, спят подо льдом моря,
Трутся спиной медведи, вертится Земля
 
[ПРИПЕВ:]
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вертится быстрей Земля
 
Вертится быстрей Земля
Вертится быстрей Земля
 
Finnish
Translation

Laulu jääkarhuista

Jossakin maailmassa, siellä missä on aina pakkasta,
Karhuja hieroo maan akselia selällään.
Vuosisatoja kuluu ohi, meriä nukkuu jään alla,
Karhuja hieroo selällään, maapallo pyörii.
 
Kertosäe:
La-la-la-la-la-la-la
Maapallo pyörii nopeammin.
 
Ne hieroo ahkeroiden, pyörittää maan akselia,
Jotta rakastuneet ihmiset voisi tavata aiemmin,
Jotta eräänä aamuna, vuoden tai kahden aiemmin,
Joku sanoisi jollekulle elämänsä tärkeimmät sanat.
 
Kertosäe (2x).
 
Keväisen sateen jälkeen aamunkoitto tulee aiemmin,
Ja kahta onnellista ihmistä varten, monta-monta vuotta,
Loistaa salamoita, puroja helisee,
Ja sumu pyörteilee valkoisena kuin jääkarhu.
 
Jossakin maailmassa, siellä missä on aina pakkasta,
Karhuja hieroo maan akselia selällään.
Vuosisatoja kuluu ohi, meriä nukkuu jään alla,
Karhuja hieroo selällään, maapallo pyörii.
 
Kertosäe (4x).
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Translations of "Песенка о медведях ..."

English #1, #2, #3
Finnish
Ukrainian #1, #2
Comments
SaintMarkSaintMark    Tue, 11/07/2017 - 22:53

also performed by Nadezhda Kadysheva