✕
Proofreading requested
Ukrainian
Original lyrics
Про білизну
А вітер тихо колихав білизну,
яка висіла на краю балкону
і віддавалась повністю, наскрізно
промінню стихлому, та ще палкому.
згасав яскравий вечір, колихались
смарагдові листки натхненних вишень,
і моє серце, що не розкохало,
пришвидшило своє биття на тиждень.
пройшлася тихо-плавно по камінню,
і розляглась на ньому темна кішка
віддавши у цю мить себе промінню,
яке згасало просто і розкішно.
і я віддав промінню своє серце,
яке і так яскраво променилось
закоханістю, що не проминеться.
те серце, що фатально провинилось.
Submitted by
tea with DNA on 2017-10-24
tea with DNA on 2017-10-24English
Translation
About Underwear
And the wind was swaying the underwear
that hanging on the edge of a balcony,
giving up itself completely, entirely,
to the sun rays, faded, but still hot.
bright evening was fading,
the emerald foliage of the inspired cherry-trees were trembling,
and my heart, that still hadn't stopped to love,
increased the heart rate per week.
after the quiet, smooth walking on the stones,
a dark cat layed down on it,
giving up itself to the rays in that moment,
which were fading so simple and so posh.
and I gave up to these rays my heart,
that was already shining bright
with love, that can not leave.
the heart, that had a fatal guilt.
| Thanks! ❤ thanked 7 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| breiz | 3 years 1 week |
| max_gontar | 7 years 1 month |
| Sophia_ | 7 years 5 months |
Guests thanked 4 times
Submitted by
Oleksandr_ on 2018-07-23
Added in reply to request by
Sophia_
Sophia_ The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Олександр
Role: Retired Moderator




Contributions:
- 1616 translations
- 29 transliterations
- 288 songs
- 13920 thanks received
- 1180 translation requests fulfilled for 370 members
- 217 transcription requests fulfilled
- added 16 idioms
- explained 47 idioms
- left 4900 comments
- added 51 artists
Languages:
- native: Ukrainian
- fluent
- English
- Russian
- beginner
- Bulgarian
- German
LT
Floppylou
Thank you!