✕
Proofreading requested
Original lyrics
Хубава си, моя горо
Хубава си, моя горо,
миришеш на младост,
хубава си, моя горо,
миришеш на младост,
но вселяваш в сърцата ни
само скръб и жалост,
но вселяваш в сърцата ни
само скръб и жалост.
Който веднъж те погледне,
той вечно жалее,
който веднъж те погледне,
той вечно жалее,
че не може под твоите
сенки да изтлее,
че не може под твоите
сенки да изтлее.
А комуто стане нужда
веч да те остави,
a комуто стане нужда
веч да те остави,
той не може, дорде е жив,
да те заборави,
той не може, дорде е жив,
да те заборави,
да те заборави.
Submitted by Ivan U7n on 2017-03-14
Translation
You Are Beautiful, My Forest [S]
You’re beautiful, my forest land,
And spread the scent of youth,
You’re beautiful, my forest land,
And spread the scent of youth,
But you instill in hearts of us
Just ache and grief in truth,
But you instill in hearts of us
Just ache and grief in truth.
The one, who sees you even once,
Regrets then every day,
The one, who sees you even once,
Regrets then every day,
That one beneath the shade of yours
Yet can not waste away,
That one beneath the shade of yours
Yet can not waste away.
When someone has a sudden need
Already to leave you,
When someone has a sudden need
Already to leave you,
He never can, while still alive,
Forget you and live through,
He never can, while still alive,
Forget you and live through,
Forget you and live through.
Thanks! ❤ | ||
thanked 11 times |
Thanks Details:
Guests thanked 11 times
Submitted by Ivan U7n on 2017-03-14
Last edited by Ivan U7n on 2017-03-19
Author's comments:
This is a singable (rhythmically equal) translation. As a result the translation is not quite literal, though as close to the original as possible.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Danna: Top 3
1. | Хубава си, моя горо (Hubava si, moja goro) |
2. | Той (Toi) |
3. | Дисниленд (Disneyland) |
Comments
About translator
If you ever come across my mistake, let me know, I won't bite, much. :)
Name: Ivan Ustûžanin / Иван Устюжанин / Ιβάν Ουστγιουζάνιν
Retired Moderator of void
Contributions: 351 translations, 5 transliterations, 246 songs, 17 collections, 3768 thanks received, 231 translation requests fulfilled for 123 members, 144 transcription requests fulfilled, left 2285 comments
Homepage: lyricstranslate.com/ivan-u7n-lyrics.html
Languages: native Russian, fluent English, beginner Bulgarian
This work (if it isn’t sourced) is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Don’t forget to press the green "Thanks!" button if my translation was helpful (no registration’s required).