✕
Proofreading requested
Hebrew
Original lyrics
ערב כחול עמוק
ערב כחול עמוק
תולה עגיל אדמדם לרושם
ומעשן תפרחת
קטורת של אזדרכת
ומרחש בלחש
אולי הפעם
אולי הפעם
כמה כחול הערב
כמה עמוק אלוהים יודע
למה שלא תפתיע
חד וחלק בפתח
כמשחר בלי הרף
לרוות עוד פעם
לרוות עוד פעם
כל הכחול לעצב
כל העמוק אין קצה
בא לי בזאת הפעם
ליפול על חרב למות עליך
למות, למות עליך
לזכר ערב שלא יחזור
ערב כחול עמוק
תולה עגיל בצורת ירח
רק תעמוד בפתח
בלי הודעה מוקדמת
כמשחר לטרף
לרוות עוד פעם
לרוות עוד פעם
כל הכחול לעצב
כל העמוק אין קצה
בא לי בזאת הפעם
ליפול על חרב למות עליך
למות, למות עליך
לזכר ערב שלא יחזור
רק תעמוד בפתח...
כמשחר לטרף...
כל הכחול לעצב
כל העמוק אין קצה
בא לי בזאת הפעם
ליפול על חרב למות עליך
למות, למות עליך
לזכר ערב שלא יחזור
בא לי בזאת הפעם...
ליפול על חרב...
למות, למות עליך...
איי, למות עליך...
בא לי בזאת הפעם
ליפול על חרב...
למות, למות עליך...
בא לי בזאת הפעם
בזאת הפעם
למות עליך...
למות, למות עליך...
Submitted by
Michael Zeiger on 2018-12-05
Michael Zeiger on 2018-12-05English
Translation
A Deep Blue Evening
A deep blue evening
Is wearing a reddish earring to impress
And smoking an inflorescence
Incense of chinaberry tree
And whispering quietly
Perhaps this time
Perhaps this time
How blue is the evening
How deep, only God knows
Why won't you surprise (me)
Plain and simple at the entrance
As if you're on the prowl, incessantly
To be quenched once more
To be quenched once more
All the blue, goes to the sadness
All the deep, there's no end to it
This time I wish
to fall upon a sword, to die over you
To die, to die over you
In remembrance of an evening that will not reoccur
A deep blue evening
Is wearing a moon-shaped earring
Just stand at the entrance
Without notice
As if you're on the prowl
To be quenched once more
To be quenched once more
All the blue, goes to the sadness
All the deep, there's no end to it
This time I wish
to fall upon a sword, to die over you
To die, to die over you
In remembrance of an evening that will not reoccur
Just stand at the entrance...
As if you're on the prowl...
All the blue, goes to the sadness
All the deep, there's no end to it
This time I wish
to fall upon a sword, to die over you
To die, to die over you
In remembrance of an evening that will not reoccur
This time I wish...
to fall upon a sword...
To die, to die over you...
Ay, to die over you...
This time I wish...
to fall upon a sword...
To die, to die over you...
This time I wish
I wish, this time
to die over you...
To die, to die over you...
| Thanks! ❤ thanked 9 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Thomas222 on 2019-04-19
Thomas222 on 2019-04-19Added in reply to request by
Zarina01
Zarina01 ✕
Comments
I would suggest rewording
הודעה מוקדמת
as “prior notice”
And
לזכר ערב שלא יחזור
as “to commemorate an evening…”
Cheers
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translator and Editor
Name: Thomas
Role: Moderator



Contributions:
- 2607 translations
- 2233 transliterations
- 2447 songs
- 2 collections
- 25173 thanks received
- 2981 translation requests fulfilled for 621 members
- 964 transcription requests fulfilled
- added 90 idioms
- explained 121 idioms
- left 1592 comments
- added 28 annotations
- added 173 artists
Languages:
- native: Hebrew
- fluent: English
LT
Floppylou
I tried really hard with this one. I didn't quite understand it, but I hope it's clear enough for now.