• Christian Hymns & Songs

    Ἁγνὴ Παρθένε! → Arabic translation→ Arabic

Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Ἁγνὴ Παρθένε!

Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα, ἄχραντε Θεοτόκε,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Παρθὲνε μὴτηρ ἄνασσα, πανένδροσέ τε πόκε,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν ἀκτίνων λαμπροτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν ἀγγέλων ὑπερτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Μαρία ἀειπάρθενε κόσμου παντὸς Κυρία,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Ἄχραντε νύμφη πάναγνε, Δέσποινα Παναγία,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Μαρία νύμφη ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Κόρη σεμνή, Βασίλισσα, Μήτηρ ὑπεραγία,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Τιμιωτέρα Χερουβίμ, ὑπερενδοξοτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Τῶν ἀσωμάτων Σεραφίμ, τῶν θρόνων ὑπερτέρα,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβίμ, χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφίμ, χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθαρσίας,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, πηγὴ ἀθανασίας,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα, σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα, σὴν χάριν ἐξαιτοῦμαι,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Κόρη σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, Δέσποινα Παναγία,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Θερμῶς ἐπικαλοῦμαί σε, ναὲ ἡγιασμένε,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Ἀντιλαβοῦ μου, ρῦσαί με ἀπὸ τοῦ πολεμίου,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Καὶ κληρονόμον δεῖξόν με ζωῆς τῆς αἰωνίου,
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε!
 
Translation

'adhrāu yā umma-l-ilāh

'adhrāu yā umma-l-ilāh; yā ţāhira naqīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
şallī lā-bniki-l-ilāh; wa ĥanninī 'alayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
lā tuhmilīnī fī-l-ĥayāt; an aghraqa fī-l-khaţīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
bal adrikīnī bi-n-najāt; wa taĥannanī 'allayy
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
yā umma rabbi-l-ka-ināt; wa-ţţaghamati-ssamāwiyāt
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
yā bahjata kulli-r-ruhbān; wa-l-anfusi-t-tuhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
seyyidata kulli-l-'ālam; dāimata-l-'udhrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
ayā kulliyyata-t-taqdīs; taĥqīqa-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
yā arfa'a mina-l-amlāk; wa mina-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
tasbīĥa kulli-sh-shārubīm; wa midĥatan malakīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
wa yā nashīdu-s-sarāfīm; al-arwāĥi-l-kulīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
wa rū-a-sa-l-malāikah; al-ājnadi-l-urrīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
anti-l-batūli-l-mālikah; wa-l-jazatu-n-nadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
zahratu 'adami-l-fasād; wa khidru-l-batūlīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
anti-l-mīnā-u li-l-khalāş; wa faraĥu-l-basharīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
al-'arfāu mina-s-samā; al-āmi'atu-l-bahīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
afrhhī yā nahru-n-na'īm; wa zahrata-l-abadīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
yanbū'a 'ādami fasād; wa'ūda-l-hayyāwīh
R: afraĥ yā 'arūsan lā 'arūsa lahā
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments