-
かざぐるま (Ka Zaguruma) [Windmill] → English translation
6 translationsEnglish+5 more
✕
Proofreading requested
Original lyrics
かざぐるま (Ka Zaguruma) [Windmill]
冷たい北風吹き抜け かざぐるま 回るよ
貴女の残した小さな かざぐるま 回るよ
二人の想いで からませクルクル
さよなら色の 風をまきこんで
窓辺に座った私の かざぐるま 持つ手も
いつしか寒さで 貴女のぬくもりも忘れる
月影うつしてキラキラ かざぐるま 回るよ
貴女のつくった小さな かざぐるま 回るよ
二人のかわした言葉がクルクル
さよなら色の 風の中に散る
ぼんやりながめる 私の瞳から こぼれる
しずくも知らずに 小さなかざぐるま 回るよ
二人のかわした言葉がクルクル
さよなら色の 風の中に散る
ぼんやりながめる 私の瞳から こぼれる
しずくも知らずに 小さなかざぐるま 回るよ
Submitted by Rebiaiber on 2016-11-05
Last edited by SindArytiy on 2020-07-31
Translation
Windmill
A windmill blown by cold north wind, it spins
A little windmill you left, it spins
Our memories entangle, round and round
Enfolding the wind dyed in goodbye
Even my hand that is holding a windmill sitting by the window
Before I noticed it, is forgetting your warmth
Sparkling windmill, reflecting the moonlight, it spins
A windmill you made, it spins
Words we exchanged, round and round
Scatter in the wind dyed in goodbye
Without even knowing the silence fallen from my eyes
While I'm gazing faintly, a little windmill, it spins
Words we exchanged, round and round
Scatter in the wind dyed in goodbye
Without even knowing the silence fallen from my eyes
While I'm gazing faintly, a little windmill, it spins
Thanks! ❤ | ||
thanked 61 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
BlackSea4ever | 3 years 9 months |
Richard S. | 5 years 1 month |
Guests thanked 59 times
Submitted by Rebiaiber on 2016-11-05
✕
Hako Yamasaki: Top 3
1. | さすらい (Sasurai) [Wandering] |
2. | Help me |
3. | サヨナラの鐘 (Sayonara No Kane) |
Comments
Excellent translation. Just one small error.
しずくも知らずに 小さなかざぐるま 回るよ
しずく means drips or drops. Here it means teardrops.