✕
Proofreading requested
滄海の一声の笑い
滄海が笑い
両岸の潮に滔々さす
浮沈は浪に随い
今朝のみを覚える
蒼天が笑い
人世の潮に紛々さす
敗者は誰 勝者は誰
天のみが知る
山水が笑い
煙雨は遥か
世俗の事いくつを
浪は遠く磨いたり
清風が笑い
竟に寂寥を惹いた
野望は一襟の
夕暮れに散ったり
蒼生が笑い
もう寂寥ではない
野望はまだ有り
笑ってるだけなり
✕
Translations of "沧海一声笑 (Cāng hǎi yī ..."
Japanese
↑↓
Do not share my Personal Information.
The above song is in Mandarin by 3 artists like James Wong, Xu Ke and Ta-yu Lo. The theme song of the film, Chong Hoi Yat Sing Siu (滄海一聲笑; A Sound of Laughter in the Vast Sea), was composed by Wong Jim, who also wrote its lyrics, and performed in Cantonese by Sam Hui. Source :https://en.wikipedia.org/wiki/The_Swordsman_(1990_film) The Swordsman or Swordsman is a 1990 Hong Kong wuxia film. The film is adapted from Louis Cha's novel The Smiling, Proud Wanderer.