✕
Proofreading requested
Original lyrics
عروسک
عروسک جون، فدات شم، تو هم قلبت شکسته
که صدتا شبنم اشک، توی چشمات نشسته
منم مثل تو بودم، یه روز تنهام گذاشتن
یه دریا اشک حسرت توی چشمام گذاشتن
چه تهمتها شنیدیم، چه تلخیها چشیدیم
عروسک جون، تو میدونی چه حسرتها کشیدیم
عروسک جون، زمونه منو این گوشه انداخت
به جای حجلهی بخت، برام زندون غم ساخت
بمیره اون که میخواسته ما رو گریون ببینه
سرامون، سینههامونو ز غم ویرون ببینه
عروسک جون، نگام کن، چشام برقی نداره
زمستونه تو قلبم که هیچ گرمی نداره
باید اینجا بخشکیم تو گلدون شکسته
نه این که باغبون نیست، در گلخونه بسته
چه تهمتها شنیدیم، چه تلخیها چشیدیم
عروسک جون، تو میدونی چه حسرتها کشیدیم
عروسک جون، زمونه منو این گوشه انداخت
به جای حجلهی بخت، برام زندون غم ساخت
بمیره اون که میخواسته ما رو گریون ببینه
سرامون، سینههامونو ز غم ویرون ببینه
دلم میخواد یه روزی بعد سالها، پرستوی سعادت رو ببینیم
نمیخوام بیش از این تو صورت هم نشون یأس و وحشت رو ببینیم
نمیخوام بیش از این تو صورت هم نشون یأس و وحشت رو ببینیم
دلم میخواد یه روزی فارغ از غم، تبسم روی لبهامون بشینه
شاید اون روز دوباره جون بگیره نهال آرزوهامون تو سینه
شاید اون روز دوباره جون بگیره نهال آرزوهامون تو سینه
چه تهمتها شنیدیم، چه تلخیها چشیدیم
عروسک جون، تو میدونی چه حسرتها کشیدیم
عروسک جون، نگام کن، چشام برقی نداره
زمستونه تو قلبم که هیچ گرمی نداره
باید اینجا بخشکیم تو گلدون شکسته
نه این که باغبون نیست، در گلخونه بسته
در گلخونه بسته
در گلخونه بسته
نه این که باغبون نیست، در گلخونه بسته
نه این که باغبون نیست، در گلخونه بسته
Translation
Doll
Dear doll i would die for you, your heart is broken too
So a hundred dew of tears are in your eyes
I was just like you, they left me alone one day
They left a sea of regret tears in my eyes
How much slander we heard, how much bitterness we tasted
Dear doll you know, how much regret we felt
Dear doll, destiny left me at this corner
Instead of a love bridal chamber, it made a prison of grief for me
Death to the one who wanted to see us crying
Wanted to see our heads, our chests, ruined from grief
Dear doll look at me, there is no shine in my eyes
Its winter in my heart, with no warmth left
We must dry here, in a broken flowerpot
Not because there is no gardener, but the greenhouses door is closed to us
How much slander we heard, how much bitterness we tasted
Dear doll you know, how much regret we felt
Dear doll, destiny left me at this corner
Instead of a love bridal chamber, it made a prison of grief for me
Death to the one who wanted to see us crying
Wanted to see our heads, our chests, ruined from grief
I wish one day after many years, to see the swallow of prosperity
I dont want to see signs of fear and despair in each other faces anymore
I dont want to see signs of fear and despair in each other faces anymore
I wish one day a smile sits on our lips, away from sorrow and grief
Maybe that day sapling of our desires come to life again in our chests
Maybe that day sapling of our desires come to life again in our chests
How much slander we heard, how much bitterness we tasted
Dear doll you know, how much regret we felt
Dear doll look at me, there is no shine in my eyes
Its winter in my heart, with no warmth left
We must dry here, in a broken flowerpot
Not because there is no gardener, but the greenhouses door is closed to us
greenhouses door is closed to us
greenhouses door is closed to us
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
TurfHeadClic | 1 year 7 months |
art_mhz2003 | 2 years 7 months |
bijan.kardouni | 4 years 10 months |
Fantasy | 5 years 7 months |
Guest | 5 years 8 months |
Guests thanked 3 times
Submitted by Parishad on 2018-08-24
Author's comments:
Play the video while reading...
✕
Hayedeh: Top 3
1. | سوغاتی (Soghaati) |
2. | گل سنگم (Gole Sangam) |
3. | ای یار من (Ey Yaare Man) |
Comments
5
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Lyrics by: Iraj Razmjoo
Composed and arranged by: Sādegh Nojooki
ترانه: ایرج رزمجو
آهنگ و تنظیم: صادق نوجوکی