✕
Φέρε με πίσω στη ζωή
Click to see the original lyrics (English)
Πώς γίνεται τα μάτια μου να'ναι για σένα ανοιχτό βιβλίο*
βαθιά στην κόρα μου σε βγάζουν, εκεί όπου παραλύω
Άψυχο το πνεύμα μου κοιμάται κάπου εκεί ψυχρό
μέχρι εσύ να το βρεις και να το φέρεις πίσω εδώ**
( Ξύπνα με)
Το μέσα μου ξύπνα
( δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Το μέσα μου ξύπνα
( Σώσε με)
Φώναξέ τ'όνομα μου και σώσε με απ'το σκοτάδι
( Ξύπνα με)
Κάνε το αίμα μου να κινηθεί ξανά
(δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Ενόσω η κατάστασή μου είναι ακόμα αναστρέψιμη
( Σώσε με)
Σώσε με απ'το τίποτα που έχω καταντήσει.
Τώρα που ξέρω τι θα ήμουνα αν δεν σε είχα εσένα
δεν μπορείς απλά να φεύγεις αφήνοντας πίσω εμένα
Εμφύσησέ με και κάνε με αληθινή
φέρε με πίσω στη ζωή.
( Ξύπνα με)
Το μέσα μου ξύπνα
( δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Το μέσα μου ξύπνα
( Σώσε με)
Φώναξέ τ'όνομα μου και σώσε με απ'το σκοτάδι
( Ξύπνα με)
Κάνε το αίμα μου να κινηθεί ξανά
(δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Πριν η κατάστασή μου γίνει μη αναστρέψιμη
( Σώσε με)
Σώσε με απ'το τίποτα που έχω καταντήσει.
Φέρε με πίσω στη ζωή
( σ'ενα ψέμα ζούσα, τίποτα μέσα δεν θα βρεις)
φέρε με πίσω στη ζωή.
Ξεπαγιασμένη εσωτερικά χωρίς το άγγιγμά σου
χωρίς, αγάπη μου, την αγάπη τη δικιά σου
Ανάμεσα σε τόσους νεκρούς, εσύ
είσαι μονάχα η ζωή.
Πως δεν το'βλεπα τόσο καιρό, απορώ
στο σκοτάδι κλεισμένη, αλλά εσύ ήσουνα μπροστά μου
Χίλια χρόνια είναι που κοιμόμουνα, θαρρώ
Κατάφερα όμως και άνοιξα τα μάτια μου, τα πάντα για να δω
Χωρίς σκέψη, χωρίς μιλιά, χωρίς ψυχή
μην με αφήσεις να πεθάνω εδώ
Κάτι περισσότερο πρέπει να υπάρχει από αυτό
Φέρε με πίσω στη ζωή.
( Ξύπνα με)
Το μέσα μου ξύπνα
( δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Το μέσα μου ξύπνα
( Σώσε με)
Φώναξέ τ'όνομα μου και σώσε με απ'το σκοτάδι
( Ξύπνα με)
Κάνε το αίμα μου να κινηθεί ξανά
(δεν μπορώ να ξυπνήσω)
Πριν η κατάστασή μου γίνει μη αναστρέψιμη
( Σώσε με)
Σώσε με απ'το τίποτα που έχω καταντήσει.
Φέρε με πίσω στη ζωή
( σ'ενα ψέμα ζούσα, τίποτα μέσα δεν θα βρεις)
φέρε με πίσω στη ζωή.
poetic
| Thanks! ❤ thanked 6 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Xtina-sFan | 3 years 3 months |
| Metodius | 3 years 11 months |
Guests thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by
Κακομάζαλη on 2021-11-30
Κακομάζαλη on 2021-11-30Subtitles created by
Lithium on Sat, 21/12/2024 - 01:17
Lithium on Sat, 21/12/2024 - 01:17Author's comments:
Ελεύθερη απόδοση και όχι κατα λέξιν.
*ανοιχτές πόρτες
**πίσω στο σπίτι μου
English
Original lyrics
Bring Me to Life
Click to see the original lyrics (English)
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Translations of "Bring Me to Life"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Flora K

Contributions:
- 2658 translations
- 1827 songs
- 7679 thanks received
- 58 translation requests fulfilled for 43 members
- 12 transcription requests fulfilled
- added 58 idioms
- explained 97 idioms
- left 7132 comments
- added 286 artists
Languages:
- native
- Greek
- Greek (Cypriot)
- fluent: English
- advanced
- French
- Greek (Ancient)
- Spanish
- intermediate
- Italian
- Latin
- beginner
- Portuguese
- Turkish