• Carl Orff

    (CB 10) Were diu werlt alle min → English translation

  • 4 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

(CB 10) Were diu werlt alle min

Were diu werlt alle min
von dem mere unze an den Rin,
des wolt ih mih darben
daz diu chunegin von Engellant
lege an minen armen.
 
Translation

If All the World Were Mine

If all the world were mine
from the sea to the Rhine,
I would go without (all of) that
to have the queen of England
lying in my arms
 
Comments
Sarah RoseSarah Rose    Sat, 15/08/2020 - 01:34

Thank you for this translation. I have some recommendations to make the lines grammatically correct. If you have any questions, feel free to ask.

Title: If all the world was mine --> If All The World Were Mine
- In English orthography, every word in the title should be capitalized
- Since this is contrary to fact, it should be 'were' instead of 'was'

If all the world was mine --> If all the world were mine
- Same reason as title

from the sea to the Rhine --> from the sea to the Rhine,
- a comma is needed after 'Rhine'

I would go without that --> I would go without / I would go without all of that
- 'That' would refer to one specific thing

in order that the queen of England --> to have the queen of England
would be lying in my arms --> lying in my arms.
- 'In order that' and 'would' just aren't used correctly here

ScieraSciera
   Sun, 23/08/2020 - 11:47

Thanks! I very rarely get corrected on my English, so it's great to get some feedback!