• Dariush

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1234

My Eyes

My Eyes
My eyes, come to assist me,
My chicks are dry, do something,
Is there anything can be done except crying?
We are hopeless, weep
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
All the seas God has on earth with all the clouds in the sky
I wish he had given all of that to my eyes
So they could cry for me
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
The happy tales of my past
Has ended so fast like a dream
Now I must put my head on my knees and forever shed the tears of regret,
Nobody’s heart has as much sadness as mine
Nor nostalgia and sorrow like mine
Now that crying is the cure for my pain,
Why my eyes lacking the tears.
They have stolen our bright sun
And drawn dark clouds underneath
Everywhere dark colour of sadness
Our staying time is near its end
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
Destiny has gone blind and cannot see
The scar of its blade will stays in the heart
Sealed lips, chest stained with blood
That is the story of the one who stays behind
 
The one who is gone will never come back
My heart wants to cry forever.
 
Persian
Original lyrics

چشم من

Click to see the original lyrics (Persian)

Translations of "چشم من (Cheshme Man)"

English #1, #2, #3, #4
Transliteration #1, #2
Turkish #1, #2
Comments
wisigothwisigoth    Thu, 24/10/2019 - 02:27

Excuse me but "chicks" in English language means "little chicken, or in slang, girl". I don't think this is exact trnslation. Please respect the original and the great Iran singer ariush and make your text correct and true to the original.How can you put your head on your knees? It's a very good original text but the translation is not done correctly. Do you even lie Dariush enough to show him your respect and your quality work.
Thank you!