✕
Original lyrics
Translation
Die Eule
Ich ging im Tal bei Mondenschein
Noch eine Meile weit zu gehen
Stand ich plötzlich vor den Toren
Dein Ruf ertönt, ich bin nicht allein
Eule... Eule...
Geschöpf der Weisheit
Aus dem Reich der Fabeln
Schau mich an
Mit deinen scharfen Augen
Eule... Eule...
Du landest auf meiner Schulter
Und ich spüre deine Wärme
Trotz der kalten Winternacht
Am Ende steht die Suche nach Heimat
Eule... Eule...
Owl
I walked through the valley in moonlight
Just a little further to go
I finally made it to the gates
I heard your hoots resounding in the air, I am not alone.
Owl... Owl...
Oh creature of wisdom
From the realm of legends
Look upon me
With your razor-sharp eyes.
Owl... Owl...
You land on my shoulders
I feel your warmth
Despite the cold of winter's night
In the end, we continue our search for the motherland.
Owl... Owl...
✕







Comments 3
So, in the English translation you use throughout present tense.
The 1st stanza of the German "original" is in past tense though...
;)
Hi, Hansi. I was considering the possibility of making an alternate translation to accommodate those with a more literal ear hehe. I tend to translate more freely, however, in my German --> English translations, so I do apologize for the confusion.
But, just for you, I've adjusted the tenses. :)
Ha ha,
it is just too difficult with the german tenses...
They are always too tense, these Germans,
aren't they? ;)
But...
That's the way you become, in a land without palmtrees and emeraldcoloured seas...
:D