✕
Не уходи смиренно в сумрак вечной мглы
Click to see the original lyrics (English)
Не уходи смиренно в сумрак вечной мглы,
Пусть старость торжествует на закате дня;
Сопротивляйся наступленью темноты.
Все мудрецы в конце твердят: «Мы тьме нужны»,
Не разразился божий гнев на их слова,
Но не уйдут они к предтечью вечной мглы.
Рыдают на волне последней добряки
О том, что лавром не увенчаны дела,
Сопротивляйтесь наступленью темноты.
Безумцы, воспевавшие восход зари,
Так поздно осознав, как скорбна их стезя,
Идти не поспешили в сумрак вечной мглы.
Слепые, что не зрят отчётливо черты,
Мерцать способны, словно звёзды, их глаза,
Сопротивляясь наступленью темноты.
И ты, отец, среди печальной высоты,
Благослови и прокляни, молю, меня.
Не уходи смиренно в сумрак вечной мглы.
Сопротивляйся наступленью темноты.
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Вильгельм Виттман on 2021-07-01
Вильгельм Виттман on 2021-07-01English
Original lyrics
Do Not Go Gentle Into That Good Night
Click to see the original lyrics (English)
✕
Translations of "Do Not Go Gentle ..."
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Вильгельм Виттман
Name: Вильгельм Виттман
Role: Senior Member
Contributions:
- 54 translations
- 37 songs
- 96 thanks received
- added 7 artists
Homepage: vk.com/planusterrarum
Languages:
- native: Russian
- beginner
- English
- Greek
- Spanish
- Italian
- Latin
- German
- French
Feci quod potui, faciant meliora potentes