-
El carretero → English translation
2 translations•English, Romanian
✕
Translation
The cart driver
Along the road of my place,
a happy cart driver passed by
with his very heartfelt songs.
And with rural1 style, he happily sang.
[Chorus]
On horseback we go to the countryside.
On horseback we go to the countryside.
I work without rest,
so someday I can get married3,
and if I achieve it,
I will be a fortunate person.1
I'm a farmer and cart driver,
and in the country I live well,
because the country is Eden,
more lovely than anyplace.4.
- 1. a. b. Guajiro/guajira can be used both as a noun or adjective; it can be translated as farmer, peasant, or rural person, a person from the countryside.
- 2. Lit. to meet the goal
- 3. Lit. to make it possible to marry
- 4. Lit. the entire world
- 5. As in, remove weeds
- 6. The plain, the flat stretch of farmland,
Thanks! ❤ | ||
thanked 43 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Anton M | 1 year 2 months |
Richard Greene | 3 years 7 months |
malva.rosa.77 | 5 years 2 months |
Guests thanked 40 times
Submitted by BreezyDay on 2019-02-08
Last edited by BreezyDay on 2019-02-13
✕
Collections with "El carretero"
1. | Non-Romantic Vol. 5 - Encouragement |
Buena Vista Social Club: Top 3
1. | Chan Chan |
2. | Dos gardenias |
3. | El Cuarto de Tula |
Comments
The “we” is confusing, but I picture the speaker in the first stanza standing in front of his place, or house listening and the rest to he the song of the carretero. But, the we is a problem.
About translator
Who is "we"? Are both carreteros riding side-by-side? Or did the first carretero go on his way? Maybe "we" is carreteros collectively?