• Fairuz

    English translation

Share
Font Size
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics

يا سنين/كنا نتلاقى

كنا نتلاقى من عشية
و نقعد على الجسر العتيق
و ننزل على السهل الضبابي
يمحي المدى و تمحي الطريق
 
و ما حدا يعرف بمطرحنا
غير السما و ورق التشرين
و يقللي بحبك انا بحبك
و يهرب فينا الغيم الحزين
 
يا سنين اللي راحتي ارجعلي
ارجعلي شي مرة ارجعيلي
و انسيني ع باب الطفولي
تااركد بشمس الطرقات
 
يا سنين اللي راحتي ارجعيلي
ارجعيلي شي مرة ارجعيلي
رديلي ضحكات اللي راحوا
اللي بعدا بزاوايا الساحات
 
بتتذكر شو حكيوا عليي
لما نطرت و انت نسيت
و صار الشتي ينزل عليي
و اجا الصيف و انت ما جيت
 
English
Translation#1#2

[The years] We used to meet

There were times where we met at nightfall
We'd sit together at the old bridge
And go down with the fog of the valley
That engulfs the horizon and the way
 
Nobody knows where we go
Besides the sky itself and the leaves of autumn
He tells me he loves me, I love you
And the clouds of sadness runaway with us
 
To the years that have passed me by, come back to me
Come back to me if just once, come back to me
And leave me on the doorsteps of my childhood
So I can run under the sun kissed roads
 
To the years that have passed me by, come back to me
Come back to me if just once, come back to me
Bring back to me the laughter of those who have left
The laughter that still stands in the corners of the courtyards
 
I remember what they said about us
When I waited and you forgot
And the winter came and befell me
Then came the summer, but you never did.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Translations of "يا سنين/كنا نتلاقى ..."

English #1, #2
Comments