Share
Subtitles
Font Size
Japanese
Original lyrics

グランドエスケープ (gurando esukēpu) [Grand Escape]

空飛ぶ羽根と引き換えに 繋ぎ合う手を選んだ僕ら
それでも空に魅せられて 夢を重ねるのは罪か?
 
夏は秋の背中を見て その顔を思い浮かべる
憧れなのか、恋なのか 叶わぬと知っていながら
 
通り雨が通り雨と 木漏れ日たちが木漏れ日と
名乗るずっとずっとずっと前から
あなたはあなたで居たんだろう
 
重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
 
彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
 
行こう
 
行こう
 
行こう
 
夏風に焦る心が 夏をさらに早送るよ
目まぐるしい景色のなか 君だけが止まって見えた
 
君と出会ったあの日から パタリと夜 夢は止んだよ
 
土の中で待ち焦がれた 叶えるその時は今だ
 
重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
花火の音にのせ 僕らこの星を出よう
 
彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
 
行こう
 
もう少しで運命の向こう もう少しで文明の向こう
もう少しで運命の向こう もう少しで
 
行こう
 
もう少しで運命の向こう もう少しで文明の向こう
もう少しで運命の向こう もう少しで
 
夢に僕らで帆を張って 来るべき日のために夜を超え
いざ期待だけ満タンで あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
 
怖くないわけない でも止まんない
ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
僕らの恋が言う 声が言う
 
「行け」と言う
 
Play video with subtitles
English
Translation#1#2

Grand Escape

Instead of choosing wings to soar through the sky, we chose hands to hold with one another
And yet the sky still fascinates us, is it such a crime to keep on dreaming?
 
Summer watches autumn's back, and I imagine what its face might look like
Is it full of admiration or is it full of love? Even though I know it could never happen
 
When a shower was called a shower, and when a sunshine between the leaves was called a sunshine,
Even from the older, older, older days they were called that way,
You must have been yourself as well
 
On this once-in-a-millennium day, when gravity falls asleep,
Let's stand where the sun can't see us, and leave this planet behind
 
We'll aim for a place where he can't return us, when he finally opens his eyes
On three, let's kick off the ground, and head for a different planet.
 
Let's go!
 
Let's go!
 
Let's go!
 
The nervous heart of a summer cold, makes the summer pass even faster
Inside my dizzy scenery, you were the only one seemed to be stopped
 
From the day we met each other, the nights and dreams stopped in a sudden
 
The time I've been waiting for underground has come now
 
On this once-in-a-millennium day, when gravity falls asleep,
Let's get on the sound of the fireworks, and leave this planet behind
 
We'll aim for a place where he can't return us, when he finally opens his eyes
On three, let's kick off the ground, and head for a different planet
 
Let's go!
 
Just a little bit farther beyond destiny, just a little bit farther beyond civilization (Let's go!),
Just a little bit farther beyond destiny, just a little bit farther...
 
Let's go!
 
Just a little bit farther beyond destiny, just a little bit farther beyond civilization (Let's go!),
Just a little bit farther beyond destiny, just a little bit farther...
 
We'll spread these sails together in our dreams, and we'll cross the night to reach a day we know must come
Now with a tank only full of hopes, and we've put our arms around each other, saying "We'll get through it all somehow"
 
There's no way we aren't scared, but we still won't stop
Even if we are ahead of perils, there's nothing we can change
Our love speaks to us, a voice speaks to us
 
It says, "Go!"
 
Play video with subtitles

Translations of "グランドエスケープ (gurando ..."

English #1, #2
Comments