✕
English
Translation
Original
Sun and Air
Click to see the original lyrics (Arabic (Egyptian))
People always asking me about him1
They ask me: "Where is he?"
Why you don't speak about him (as it was in the past)
Weren't you close to each other?
Weren't you together?
Like sun and air2
My tongue, kindly, be silent
We won't speak too much (against him)3
(Yes,) We were together
We were like sun and air2
I was thinking that he would be (instead of) my twisted arm4
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
After he left (my life)
(The life) opened it's doors to me
And any misfortune5 at any distant point (I reached), it happened because of him
And I found some people
Who are worthy like Diamonds
Aw, that guy was like a dark black fume
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
But Yeah, he was a respectful person
And sometimes he left some good memories
But he made (one or) two big afflictions to me
Made everything between me and him be all over
Made our companionship like a peel in my eyes
Left off a big woe in my memory
See, this person who was my best friend
Where does he lie now in my past memories?
Weren't you together?
Like sun and air2
My tongue, kindly, be silent
We won't speak too much (against him)3
(Yes,) We were together
We were like sun and air2
I was thinking that he would be (instead of) my twisted arm4
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records
(He was, surely he was
Filling my space with nonsense
He was taking my days
Into a very bad predestination
He relieved me (by his departure)
He's gone and gone
Gone for good, by God, He relieved me
If I shall write an acknowledgment
I shall write to my past, to write us off his records)
- 1. Hamza in this song tells about one of his old friends who betrayed him
- 2. a. b. c. d. A metaphor for inseparable co-existence
- 3. a. b. Lit.: We won't make content about him, Like bloggers, YouTubers and TikTokers
- 4. a. b. Metaphor for being a helping hand for him instead of conquering his calamities by himself alone
- 5. Lit.: darkness
Thanks! ❤ thanked 11 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
julietarab | 1 month 1 week |
All Promete | 1 month 3 weeks |
Soraya KR | 1 month 3 weeks |
Eagles Hunter | 2 months 3 days |
art_mhz2003 | 2 months 4 days |
Metodius | 2 months 4 days |
KitKat1 | 2 months 5 days |
kejora.senja | 2 months 5 days |
arabiijatt | 2 months 5 days |
Guests thanked 2 times
Submitted by
Mohamed Zaki on 2025-07-25

Added in reply to request by
arabiijatt

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

تویه نوستالژی جا موندیم / به زیرِ خاک و خاکستر، لقد ضِعنا في هذا الحنين / تحت رماد و تراب ماضينا
Name: Mohamed Zaki
Role: Editor


Contributions:
- 297 translations
- 72 transliterations
- 332 songs
- 12 collections
- 2577 thanks received
- 134 translation requests fulfilled for 74 members
- 66 transcription requests fulfilled
- left 2860 comments
- added 279 annotations
- added 2 subtitles
- added 48 artists
Languages:
- native
- Arabic
- Arabic (Egyptian)
- fluent: English
- advanced
- Arabic (Levantine)
- Arabic (Maghrebi)
- Arabic (other varieties)
- intermediate: Persian
Songwriter: Khaled Essam
From the Album "Qarar Shakhsy" (Personal Decision) released in 2025