• JONY

    Иголки → English translation

  • 4 translations
    English
    +3 more
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Needles

Your words are needles
They pierce my soul
I'm crawling out
And I'm telling everything
 
Your words are needles
They pierce my soul
I'm crawling out
And I'm telling everything
Your words are needles
They pierce my soul
And breaking the silence
I'll prove everything
 
The cold of your words
Draws me to prison
I'm a prisoner of my own walls
Our path was filled with changes
So let's not break it off
You said "I don't want to"
As if I was delusional
You told me "Figure it out by yourself
I don't understand you"
I'm extremely worried
I'm looking at a mirror
In which my soul can't be seen
It's imprisoned by you
 
Your words are needles
They pierce my soul
I'm crawling out
And I'm telling everything
Your words are needles
They pierce my soul
And breaking the silence
I'll prove everything
 
I'll prove everything
 
Disarmed and trapped
I have a cold because of you
But no one is to blame
The sunset can be seen far away
And you're still the same
And you're still the same
 
Your words are needles
They pierce my soul
I'm crawling out
And I'm telling everything
Your words are needles
They pierce my soul
And breaking the silence
I'll prove everything
 
Your words are needles
They pierce my soul
I'm crawling out
And I'm telling everything
Your words are needles
They pierce my soul
And breaking the silence
I'll prove everything
 
Original lyrics

Иголки

Click to see the original lyrics (Russian)

Comments
蟻食蟻食
   Fri, 09/12/2022 - 04:03

Hi, Anto!
Drawns - is probably a typo
"Get yourself together" is "соберись"
"Разбирайся сам" is more like "figure it out by yourself"
"Никто не виноват" is "no one is to be blamed", not "no one is blaming you"
"Тобой простужен" - is not "You have a cold" it is "(I) have a cold because of you"
"Места не нахожу" - is an idiom, means - I'm extremely worried

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Fri, 09/12/2022 - 04:10

Hi, Ariku! :)
Thank you for your corrections.

Doesn't "no one is to blame" sound more natural than "no one is to be blamed"?

蟻食蟻食
   Fri, 09/12/2022 - 04:25

Yes, I agree, in english "no one is to blame" sounds better. It was me who read it wrongly, sorry, I saw "you" when it is not actually there .... or have you already corrected it? :) Anyway I just wanted to point out the difference between passive and active, in Russian it can be misleading sometimes.

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Fri, 09/12/2022 - 04:28

I had written "no one is to blame for" but then I realized that "for" is not needed in this case.
Yes, I already corrected everything :)