✕
Proofreading requested
Я люблю тiльки тебе
Варто чи ні
Жити без тебе?
Я б полетів
З тобою в небо.
Я повернув би час назад
І сказав би так:
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна,
Моя лебідко кохана.
Варто чи ні
Жити лиш згадками?
Спомини в сні,
З холоду в жар, з подиха в біль.
Я повернув би час назад
І повторив би так:
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна —
Моя лебідка кохана.
Люблю тебе.
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна —
Моя лебідка кохана.
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна —
Моя лебідка кохана.
Я люблю тебе.
Я люблю только тебя
Стоит или нет
Жить без тебя?
Я бы полетел
С тобой в небо.
Я повернул бы время назад
И сказал бы так:
припев:
Я люблю только тебя,
Богом данную мне.
Мое сердце пылает
В огне, что ты дала мне,
Богом дана одна,
Моя лебедка(лебедь) любимая.
Стоит или нет
Жить лишь воспоминаниями?
Воспоминания во сне,
Из холода в жар, из дыхания в боль.
Я повернул бы время назад
И повторил бы так:
припев:
Я люблю только тебя,
Богом данную мне.
Мое сердце пылает
В огне, что ты дала мне,
Богом дана одна -
Моя лебедка(лебедь) любимая.
Люблю тебя.
Я люблю только тебя,
Богом данную мне.
Мое сердце пылает
В огне, что ты дала мне,
Богом дана одна -
Моя лебедка(лебедь) любимая.
Я люблю только тебя,
Богом данную мне.
Мое сердце пылает
В огне, что ты дала мне,
Богом дана одна -
Моя лебедка любимая.
Я люблю тебя.
✕
Translations of "Я люблю тiльки тебе ..."
Russian
↑↓
Do not share my Personal Information.
песня Александра Пономарева, поэтому текст от мужского лица.