Favorites
Share
Subtitles
Font Size
Original lyrics

Carry On Wayward Son lyrics

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
 
Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high
 
Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
 
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
 
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know
 
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say
 
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
No!
 
(Carry on,) You will always remember
(Carry on,) Nothing equals the splendor
Now your life's no longer empty
But surely heaven waits for you
 
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry (don't you cry no more)
 

 

Translations of "Carry On Wayward Son"
German #1, #2
Greek #1, #2
Russian #1, #2, #3
Serbian #1, #2
Turkish #1, #2, #3, #4
Kansas: Top 3
Please help to translate "Carry On Wayward Son"
Comments
AnerneqAnerneq
   Sat, 02/01/2016 - 13:49

There's a mistake in the lyrics. Where it goes: "The center lights around your vanity" should be "Now your life's not longer empty". Aware of that mistake I've translated (to italian) that part with the right lyrics

dollijudy54dollijudy54    Mon, 26/09/2016 - 17:56

I've noticed too and translated it according to the right lyrics. Plus, the chorus was left out the 2nd and the 3rd time... I hope the provider of the lyrics sees this soon and corrects it.

FreigeistFreigeist
   Mon, 26/09/2016 - 21:09

Lyrics completed [Chorus]
and corrected:
>"The center lights around your vanity" =
Now your life's no longer empty