Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

La chanson de la mer (Berceuse) [Song of the Sea (Lullaby)]

Endors-toi … ferme tes jolis yeux
Bercé par le vent au large des îles bleues
D'étoile en étoile, on suivra le chemin
Jusqu'à la rosée du petit matin
 
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
 
Je t’ai vu dans mon rêve au pied du grand phare
C’était comme avant, avant le départ
Des châteaux de sable, des berceaux dans les arbres
Ne pleure pas on se retrouvera
 
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
 
Rolling
Rolling
Rolling
Rolling
 
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
 
Translation

ララバイ

目を閉じてお眠りなさい
風に宥められながら、青い島々を離れて
私たちは星空を渡り、道を歩いてく
朝露ができるまで
 
朦朧とした靄の中を私たちは歩きまわるの
月明かりの下、聖霊たちは舞い踊る
そして地平線から太陽が現れたら
私たちは静かに海のうたを歌うわ
 
夢のなか、あの大きな灯台の前であなたを見かけたの
それは私たちが出発する前のできごと
砂の上のお城、木々の中の揺りかご
どうか泣かないで、いつかまた逢えるのだから
 
朦朧とした靄の中を私たちは歩きまわるの
月明かりの下、聖霊たちは舞い踊る
そして地平線から太陽が現れたら
私たちは静かに海のうたを歌うわ
 
Rolling
Rolling
Rolling
Rolling
 
朦朧とした靄の中を私たちは歩きまわるの
月明かりの下、聖霊たちは舞い踊る
そして地平線から太陽が現れたら
私たちは静かに海のうたを歌うわ
 
Collections with "La chanson de la mer..."
Comments