Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

محبوب قلبي هجرني

انا لي حبيب
قفا ولا عاد جاني
ماني داران كيف اسيبة
انا لي حبيب
راح عني ولا سأل بي
سيبة على سيبة
وسيبة على الله سيبة
 
سيبة على الله سيبة
سيبة على الله سيبة
 
محبوب فلبي هجرني … يا ناس فين اشتكي به
قفا ولا عاد جاني … ماني دارا كيف سيبة
سيبة على الله سيبة
 
نسي الجميل الذي مر … أنسي بأني حبيبة
سمع كلام الشواني … ولا سبني طبيبة
سيبة على الله سيبة
 
حبوب فلبي هجرني … يا ناس فين اشتكي به
قفا ولا عاد جاني … ماني دارا كيف سيبة
سيبة على الله سيبة
 
وأبوي قهر قلبي … قلبي احترق من لهيبة
والنوم ماشي يجيني … يا ناس أشتهي المصيبة
والنوم ما عاد يجيني … يا ناس أشتهي المصيبة
سيبة على الله سيبة
 
محبوب فلبي هجرني … يا ناس وين اشتكي به
قفا ولا عاد جاني … ماني دارا كيف سيبة
سيبة على الله سيبة
 
يا اسمر اللون وينك … فين الليالي العجيبة
شي عاد تذكر حبيبك … ولا ناويت به تسيبة
سيبة على الله سيبة
 
محبوب فلبي هجرني … يا ناس وين اشتكي به
قفا ولا عاد جاني … ماني دارا كيف سيبة
سيبة على الله سيبة
 
سيبة على الله سيبة
سيبة على الله سيبة
 
English
Translation

The One My Heart Loves Has Deserted Me

I have a beloved
That has taken off and never come back
I don't know how to let them go
I have a beloved
That has walked out on me, with no concern for my well-being1
I wash my hands of it, it's in God's hands now2
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
I wash my hands of it, it's in God's hands now
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?
They have taken off and never come back... I don't know how to let them go
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
They've forgotten all that's happened between us... They've forgotten I'm the one they love
They let the gossip-mongers sway their heart... Or maybe they think I'm their doctor
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?
They have taken off and never come back... I don't know how to let them go
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
O Father3, he's shattered my heart...My heart is burning and consuming itself
Sleep is eluding me...People, I'm wishing a catastrophe would befall me!4
Sleep has been eluding me...People, I'm wishing a catastrophe would befall me!
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?
They have taken off and never come back... I don't know how to let them go
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
O swarthy one, where have you gone off to?... Where have our wondrous nights gone off to?
Do you not think of your beloved any more?... Or have you made up your mind to leave them behind?
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
The one my heart loves has deserted me... Whom do I address my complaint to, people?
They have taken off and never come back... I don't know how to let them go
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
I wash my hands of it, it's in God's hands now
I wash my hands of it, it's in God's hands now
 
  • 1. Literally "without asking about me"
  • 2. Literally "Leave it to God"
  • 3. Unless I'm mistaken, this is the same self-pitying reference to the father or mother that was in Sabah's "Lord, Make It Rain Suitors."
  • 4. I think the Arabic should say أشتهي rather than أشتكي. If not, then I've mistranslated it.

Translations of "محبوب قلبي هجرني ..."

English
Comments
Eva PriestleyEva Priestley    Sun, 25/10/2020 - 14:02

Incredible as always!!!!!!!! Thank you! :)
Do you know what this dialect is? It confused me with the ق and the G ج

Readwriting BonnetReadwriting Bonnet    Sun, 25/10/2020 - 14:14

I knew you were going to notice; perceptive as always! *heart* *heart* This is Yemeni, just like the other Balqees songs. Like Egyptian, many Yemeni dialects pronounce the ج as /g/. That said, in the other Balqees song I translated, the paedophilia one, she pronounced it as a /dj/ and pronounced the ق as a /g/, so apparently she's switching around between different Yemeni dialects.

Eva PriestleyEva Priestley    Sun, 25/10/2020 - 14:43

The paedophilia one lmao!!!!!!!!! She really repped the Yemeni’s in this live series

KitKat1KitKat1    Fri, 30/10/2020 - 09:03

Living up to your name, you clever readrighting bonnet! I fixed it.
🤫 ولكن لا استطيع ان اشتكي من ذلك

Readwriting BonnetReadwriting Bonnet    Fri, 30/10/2020 - 11:57

Hahaha, bilingual adulation, this is too much to handle! *heart* *heart* Thank you very much for your consistent attentiveness to accuracy!