• 4 translations
    English #1
    +3 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

نگفتمت مرو آن جا که آشنات منم

نگفتمت مرو آن‌جا که آشنات منم
در این سراب فنا چشمه حیات منم
 
وگر به خشم روی صد هزار سال ز من
به عاقبت به من آیی که منتهات منم
 
نگفتمت که به نقش جهان مشو راضی
که نقش بند سراپرده رضات منم
 
نگفتمت که منم بحر و تو یکی ماهی
مرو به خشک که دریای باصفات منم
 
نگفتمت که چو مرغان به سوی دام مرو
بیا که قدرت پرواز و پرّ و پات منم
 
نگفتمت که تو را ره زنند و سرد کنند
که آتش و تبش و گرمی هوات منم
 
نگفتمت که صفت‌های زشت در تو نهند
که گم کنی که سر چشمه صفات منم
 
نگفتمت که مگو کار بنده از چه جهت
نظام گیرد خلاق بی‌جهات منم
 
اگر چراغ دلی دان که راه خانه کجاست
وگر خداصفتی دان که کدخدات منم
 
Translation

Did I not say to you, “Go not there, for I am your friend"

Did I not say to you, “Go not there, for I am your friend;
in this mirage of annihilation I am the fountain of life?”
 
Even though in anger you depart a hundred thousand years from me,
in the end you will come to me, for I am your goal.
 
Did I not say to you, “Be not content with worldly forms,
for I am the fashioner of the tabernacle of your contentment?”
 
Did I not say to you, “I am the sea and you are a single fish;
go not to dry land, for I am your crystal sea?”
 
Did I not say to you, “Go not like birds to the snare; come,
for I am the power of flight and your wings and feet?”
 
Did I not say to you, “They will waylay you and make you
cold, for I am the fire and warmth and heat of your desire?”
 
Did I not say to you, “They will implant in you ugly qualities
so that you will forget that I am the source of purity to you?”
 
Did I not say to you, “Do not say from what direction the
servant’s affairs come into order?” I am the Creator without directions.
 
If you are the lamp of the heart, know where the road is to the house;
and if you are godlike of attribute, know that I am your Master.
 
Comments