• 3 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

نیمه‌ی گم‌شده‌ی من

نیمه‌ی گم‌شده‌ی من، چه کسی می‌تونه باشه؟
واسه روح تشنه‌ی من، همیشه دیوونه باشه
کسی که هر کلامش، طلوعی تازه باشه
غم و تنهایی ما به یک اندازه باشه
 
اون کسی که خواستن او، با همه فرق داشته باشه
هرچی که از او بخونم، شعر تکراری نباشه
کسی که برای خوندن، نشسته تو سینه‌ی من
نفس‌هاش هوای عشقه، سکوتش صدای عشقه
 
اون که از نهایت عشق، منو با اسمم بخونه
منو جزئی از وجودش یا خود خودش بدونه
اون که گم شده از آغاز تا که من تنها بمونم
جاده‌ی جستجوهامو تا قیامت بکشونم
 
کسی که همیشه عاشق، مث من دیوونه باشه
تو دنیا اگه نباشه، تو آینه می‌تونه باشه
کسی که هر کلامش طلوعی تازه باشه
غم و تنهایی ما به یک اندازه باشه
 
اون که از نهایت عشق، منو با اسمم بخونه
منو جزئی از وجودش یا خود خودش بدونه
اون که گم شده از آغاز تا که من تنها بمونم
جاده‌ی جستجوهامو تا قیامت بکشونم
 
کسی که همیشه عاشق، مث من دیوونه باشه
تو دنیا اگه نباشه، تو آینه می‌تونه باشه
کسی که هر کلامش طلوعی تازه باشه
غم و تنهایی ما به یک اندازه باشه
 
Translation

My Missing Half

My missing half, who could it be?
Who would be crazy, for my thirsty soul
Someone whose every word, would be a new dawn
The amount of our sadness and solitude, would be the same
 
Someone that craving for them, would be different from anybody else
No matter how much I sing about them, no poem would be repetitive
Someone who would reside in my heart for me to sing
Their breaths would be the air of love, their silence would be the voice of love
 
Someone who — with infinite love — would call me by my name
Who would think of me as a part of them, or [entirely] as themselves
Someone who has been missing from the beginning so that I get lonely
So that I drag my searching road along to the doomsday
 
Someone, always in love, who is deranged like me
If they are not in this world, they could be found in the mirror
Someone whose every word, would be a new dawn
The amount of our sadness and solitude, would be the same
 
Someone who — with infinite love — would call me by my name
Who would think of me as a part of them, or as themselves
Someone who has been missing from the beginning so that I get lonely
So that I drag my searching road along to the doomsday
 
Someone, always in love, who is deranged like me
If they are not in this world, they could be found in the mirror
Someone whose every word, would be a new dawn
The amount of our sadness and solitude, would be the same
 
Please help to translate "نیمه‌ی گم‌شده‌ی من "
Comments