Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap Languages

The Odyssey (Greek Version)

Ιδού τους αστέρας
Υπό τα όρη και τον αλύγιστον πόντον
Το σον όναρ ακολούθει
Άριστοι των ητόρων
Οι θεοί ρα άρουσιν τους τολμώντας, ευκαρδίους προσκοπείν τον σφων πότμον
 
Πάγκαλε νήσε
Λιώνω τε τας πέμφιξ ήλιος νης κοντός
Έλαβε μοίρα να εσε, εις άτραπος νώνυμος
Αν απαλύνεις το παρέστιον θάλπος
 
Meh temio lo lopo
Prol lomen pros ma sho meh tha epa mera nwera no
Metheh eh ef no shono ma tohng
A theh ee ana preyomen, ezsmente sehr es mee mertax seh dtontuh ro
Dentro nor kleez famas meyes seenon deh, zo menen peezon des
 
Πάγκαλε νήσε
Λιώνω τε τας πέμφιξ ήλιος νης κοντός
Έλαβε μοίρα να [?] εσε, εις άτραπος νώνυμος
Αν απαλύνεις το παρέστιον θάλπος !!!
 
Translation

Odyssey Greek Version

Look to the stars,
Beyond the mountains and the wild sea
Follow your dreams
The bravest hearts
The gods will favour those who dare to seek
Courageously
Their destiny
 
Beautiful island,
Bathed in the rising sun
Fate's hand will guide you
Traveling paths unknown
Back to the warmth of home
 
Through storms we'll ride
And battles fought under the raging sky
Through watchful eyes
Fearless we breathe
With silent whispers through the ancient trees,
Where legends grow
We're leaving home
 
Beautiful island,
Bathed in the rising sun
Fate's hand will guide you
Traveling paths unknown
Back to the warmth of home
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments